“秋声不柰起愁端”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋声不柰起愁端”出自宋代韩元吉的《次韵王亚之来过横碧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū shēng bù nài qǐ chóu duān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“秋声不柰起愁端”全诗

《次韵王亚之来过横碧》
君到层轩眼为宽,诸峰还得雨中看。
岚光照座苍翠出,寺影拂波金碧寒。
诗兴岂妨随望极,秋声不柰起愁端
相逢莫怪无樽酒,艇色崔嵬尚可餐。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《次韵王亚之来过横碧》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《次韵王亚之来过横碧》是宋代韩元吉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

君到层轩眼为宽,
诸峰还得雨中看。
岚光照座苍翠出,
寺影拂波金碧寒。

诗兴岂妨随望极,
秋声不柰起愁端。
相逢莫怪无樽酒,
艇色崔嵬尚可餐。

中文译文:
你来到层轩,视野变得宽广,
群山依然在雨中欣赏。
云雾的光辉照耀着苍翠的座位,
寺庙的影子拂过波浪,闪耀着金碧之寒。

诗的灵感何妨随着远方的望景尽情抒发,
秋天的声音并不能引起忧愁。
我们相遇,请别介意没有酒杯,
这艇上的美景依然可供享用。

诗意和赏析:
这首诗以自然山水景色为背景,表达了诗人对于美景的赞美和对禅意境界的追求。诗人欢迎来访者到自己的层轩,以开阔的视野欣赏群山的壮丽景色。山峰在雨中的朦胧光辉下显得格外苍翠,座位上的云雾投下的影子在波浪上闪耀着金碧之光。通过描绘山水的变化和光影的交织,诗人展示了大自然的壮丽和宁静。

诗人认为诗的灵感不受限于任何物质的束缚,可以随着远方的景色尽情地抒发。秋天的声音并不能引起忧愁,暗示着诗人的心境平和。在相遇的时刻,诗人表示无需担心没有酒杯,因为身处在美景之中已经足够满足。这种淡泊的心态与禅宗的思想相契合,体现了韩元吉对于自然和内心境界的追求。

整首诗以山水景色为基调,通过运用自然意象和禅宗思想,表达了诗人对自然美景的赞美和对内心境界的追求。同时,诗人以淡泊的心态对待物质享受,体现了禅宗的超脱和宁静。这首诗词在表达自然美景的同时,也体现了宋代文人的审美情趣和对禅宗思想的倾慕。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋声不柰起愁端”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng yà zhī lái guò héng bì
次韵王亚之来过横碧

jūn dào céng xuān yǎn wèi kuān, zhū fēng hái dé yǔ zhōng kàn.
君到层轩眼为宽,诸峰还得雨中看。
lán guāng zhào zuò cāng cuì chū, sì yǐng fú bō jīn bì hán.
岚光照座苍翠出,寺影拂波金碧寒。
shī xìng qǐ fáng suí wàng jí, qiū shēng bù nài qǐ chóu duān.
诗兴岂妨随望极,秋声不柰起愁端。
xiāng féng mò guài wú zūn jiǔ, tǐng sè cuī wéi shàng kě cān.
相逢莫怪无樽酒,艇色崔嵬尚可餐。

“秋声不柰起愁端”平仄韵脚

拼音:qiū shēng bù nài qǐ chóu duān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋声不柰起愁端”的相关诗句

“秋声不柰起愁端”的关联诗句

网友评论


* “秋声不柰起愁端”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋声不柰起愁端”出自韩元吉的 (次韵王亚之来过横碧),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。