“去去家山远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去去家山远”全诗
去去家山远,行行泽国深。
光阴三翼过,情绪二毛侵。
何日干戈定,鸥盟得再寻。
更新时间:2024年分类:
作者简介(葛立方)
《携家避地》葛立方 翻译、赏析和诗意
《携家避地》是宋代诗人葛立方所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
携带家人避难异地,
菟裘已然破旧成老,可谓岁月的见证。
飘泊在外,失去了最初的心愿。
远离家园,前往他处,家山渐行渐远。
漫长的旅途,穿越了浩瀚的土地。
时光飞逝,三年如翼般匆忙过去,
情绪沉重,犹如两根头发的侵袭。
期待何时战乱平息,
盼望鸥鸟的盟约再度寻回。
这首诗词以悲愤的语调表达了诗人流离失所、背井离乡的心境。诗人抱着家人,逃离家园,面临着陌生的环境和未知的命运。他用"菟裘"(兔皮制作的衣袍)来象征岁月的流逝,暗示着自己的衰老。诗中的"初心"指的是最初的愿望和梦想,而在漂泊流离的过程中,诗人逐渐失去了这份初心。
诗人通过"家山"和"泽国"的对比,表达了对家园的思念和对异地的陌生感。他深感时光的匆忙,情绪沉重如同两根头发的侵袭,表现出内心的困惑和压抑。然而,诗人仍怀有希望,期待战乱平息,盼望能够重新找到鸥鸟的盟约,即找到安定和归属感。
整首诗词通过简洁而凝练的语言,以富有感情的笔触描绘了诗人流离失所的心境。诗中的景物和情感相互映衬,传达出对家园的眷恋和对未来的渴望。这一主题在宋代流亡诗中颇为常见,葛立方通过自己的亲身经历,以细腻的文字表达了当时流离失所者的心声,展示了生活的艰辛和对稳定生活的向往。
“去去家山远”全诗拼音读音对照参考
xié jiā bì dì
携家避地
tú qiú zhēn kě lǎo, piāo yù shī chū xīn.
菟裘真可老,飘寓失初心。
qù qù jiā shān yuǎn, xíng xíng zé guó shēn.
去去家山远,行行泽国深。
guāng yīn sān yì guò, qíng xù èr máo qīn.
光阴三翼过,情绪二毛侵。
hé rì gān gē dìng, ōu méng dé zài xún.
何日干戈定,鸥盟得再寻。
“去去家山远”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。