“生身恨晼晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

生身恨晼晚”出自宋代葛立方的《携家避地》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng shēn hèn wǎn wǎn,诗句平仄:平平仄仄仄。

“生身恨晼晚”全诗

《携家避地》
生身恨晼晚,丧乱适吾遭。
百岁大槐过,三年空谷逃。
平羌无上策,医国付群豪。
年大伤蓬转,愁坡破浊醪。

更新时间:2024年分类:

作者简介(葛立方)

葛立方头像

葛立方(?~1164), 南宋诗论家、词人。字常之,自号懒真子。丹阳(今属江苏)人,后定居湖州吴兴(今浙江湖州)。

《携家避地》葛立方 翻译、赏析和诗意

《携家避地》是一首宋代诗词,作者是葛立方。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

携家避地,生身恨晚,
带着家人逃离故乡,对于自己的晚生感到懊悔,
丧乱适吾遭。
战乱和灾难降临到了我身上。

百岁大槐过,三年空谷逃。
大槐树度过了百年,我在荒凉的山谷中度过了三年。
平羌无上策,医国付群豪。
面对平定乱羌的艰难局面,我将国家的命运交给了众多英豪。

年大伤蓬转,愁坡破浊醪。
岁月如大风吹袭,我感到疲惫不堪;忧愁像山坡上的浊醪一样破碎。

这首诗词表达了作者在动荡时期携家逃离的心境。他对于自己的晚生感到懊悔,他的家园遭受了丧乱和灾难的侵袭。在逃亡中,他经历了百年大槐树的岁月,度过了荒凉的三年空谷。面对平定乱羌的困境,他将国家的命运寄托于众多英豪。岁月的风吹袭使他感到疲惫不堪,忧愁像山坡上的浊醪一样破碎。

这首诗词描绘了作者在动荡时期的遭遇和内心的挣扎。通过对生命的反思和对逆境的坚持,传达了一种深沉的忧愁和坚韧不拔的精神。同时,诗中也蕴含了对家国和时局的关切,展现了作者对于社会动荡的思考和对国家未来的期盼。整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和深刻的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“生身恨晼晚”全诗拼音读音对照参考

xié jiā bì dì
携家避地

shēng shēn hèn wǎn wǎn, sāng luàn shì wú zāo.
生身恨晼晚,丧乱适吾遭。
bǎi suì dà huái guò, sān nián kōng gǔ táo.
百岁大槐过,三年空谷逃。
píng qiāng wú shàng cè, yī guó fù qún háo.
平羌无上策,医国付群豪。
nián dà shāng péng zhuǎn, chóu pō pò zhuó láo.
年大伤蓬转,愁坡破浊醪。

“生身恨晼晚”平仄韵脚

拼音:shēng shēn hèn wǎn wǎn
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“生身恨晼晚”的相关诗句

“生身恨晼晚”的关联诗句

网友评论


* “生身恨晼晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“生身恨晼晚”出自葛立方的 (携家避地),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。