“岩中名字今何在”的意思及全诗出处和翻译赏析

岩中名字今何在”出自宋代张舜民的《同刘贡甫学士登石鼓合江亭一首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yán zhōng míng zì jīn hé zài,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“岩中名字今何在”全诗

《同刘贡甫学士登石鼓合江亭一首》
乘兴俄成石鼓游,可堪摇落楚江秋。
岩中名字今何在,亭下潇湘古亦愁。
万里再惊金马客,一家重上木兰舟。
却令二水知人意,合势相邀向北流。

更新时间:2024年分类:

作者简介(张舜民)

张舜民头像

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

《同刘贡甫学士登石鼓合江亭一首》张舜民 翻译、赏析和诗意

《同刘贡甫学士登石鼓合江亭一首》是宋代张舜民创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

乘兴俄成石鼓游,
可堪摇落楚江秋。
岩中名字今何在,
亭下潇湘古亦愁。

万里再惊金马客,
一家重上木兰舟。
却令二水知人意,
合势相邀向北流。

中文译文:
趁着兴致,突然登上石鼓游玩,
可欣赏到凋落的楚江秋色。
岩石中的名字如今何处,
亭子下的潇湘古迹也感到忧愁。

千里再次被惊动的金马客,
一家人再次乘坐木兰舟。
却让两条河流明白人的心意,
合力邀请向北流去。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者与刘贡甫一同登上石鼓游玩的情景。诗开头以兴致勃勃的心情乘兴而来,突然决定登上石鼓,感受秋天楚江的景色。楚江秋色凋落,景色美丽动人。

接下来,诗人对石鼓和亭子进行描述,表达了对历史的思考。岩石中刻着的名字已经不知去向,亭子下保存的古迹也流露出一种愁绪。这部分表达了作者对时光流转和历史变迁的感慨,以及对过去的怀念之情。

后半部分,诗人以金马客和木兰舟为象征,表达了重游故地的决心和情感。金马客指长途旅行的人,而木兰舟则象征着重返故乡的意愿。诗人与刘贡甫一家人再次乘坐木兰舟,重新踏上旅途。这部分表达了对故乡的深情厚意,以及对旧友的重逢之喜。

最后两句诗中,作者以二水来象征友情和合作,表达了友情的重要性和合作的力量。两条河流相互邀请,一同向北流去,显示了作者与刘贡甫之间的情谊和共同的目标。这部分体现了作者对友情的珍视以及对合作的推崇。

总的来说,这首诗通过描绘作者与刘贡甫的登山游览之行,展示了对历史和友情的思考与感慨,并表达了对故乡的眷恋和对合作的推崇。同时,诗中运用了自然景色和象征意象的手法,增加了诗意的层次和深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岩中名字今何在”全诗拼音读音对照参考

tóng liú gòng fǔ xué shì dēng shí gǔ hé jiāng tíng yī shǒu
同刘贡甫学士登石鼓合江亭一首

chéng xìng é chéng shí gǔ yóu, kě kān yáo luò chǔ jiāng qiū.
乘兴俄成石鼓游,可堪摇落楚江秋。
yán zhōng míng zì jīn hé zài, tíng xià xiāo xiāng gǔ yì chóu.
岩中名字今何在,亭下潇湘古亦愁。
wàn lǐ zài jīng jīn mǎ kè, yī jiā zhòng shàng mù lán zhōu.
万里再惊金马客,一家重上木兰舟。
què lìng èr shuǐ zhī rén yì, hé shì xiāng yāo xiàng běi liú.
却令二水知人意,合势相邀向北流。

“岩中名字今何在”平仄韵脚

拼音:yán zhōng míng zì jīn hé zài
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岩中名字今何在”的相关诗句

“岩中名字今何在”的关联诗句

网友评论


* “岩中名字今何在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岩中名字今何在”出自张舜民的 (同刘贡甫学士登石鼓合江亭一首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。