“俄成剑外行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“俄成剑外行”全诗
未尽环中说,俄成剑外行。
路遥诗箧重,雪映彩衣明。
预想东归日,相逢指渭城。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张舜民)
张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。
《体之推官侍亲出使聊书短篇以浼行色》张舜民 翻译、赏析和诗意
《体之推官侍亲出使聊书短篇以浼行色》是一首宋代诗词,作者是张舜民。下面是我给出的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
游梁并困洛,谁是故人情。
未尽环中说,俄成剑外行。
路遥诗箧重,雪映彩衣明。
预想东归日,相逢指渭城。
诗意:
这首诗词描述了一个官员出使他乡、在旅途中的心情。他游历了梁国和洛阳,迷茫地思念着故乡的亲朋好友。他没有机会与他们尽情畅谈,而转眼间却已身在剑外行官之地。长途旅行使他的诗文集变得沉重,而雪花映照着他色彩斑斓的官服。他心中预想着东归的那一天,期待与亲友在渭城相见。
赏析:
这首诗词通过描写官员在外出使的旅途中的思念和期待,展现了离乡别亲的辛酸和孤独。诗人通过游历梁国和洛阳,表达了对故乡的思念之情。然而,他在旅途中未能与亲友畅谈,时间转瞬即逝,他已经身在剑外行官的地方。诗中的"剑外行"意味着他离故乡很远,生活在一个陌生的地方。长途旅行使他的诗文集变得沉重,显示了他在异乡行走的艰辛和辛苦。
诗中的"雪映彩衣明"一句,通过雪花映照官员的彩色官服,表现了他的身份和地位。这句描写既展现了官员的荣耀,又与他内心的思乡之情形成了对比。
最后两句诗预示了官员东归的心愿和期待,他相信将来会与亲友在渭城相见。这体现了诗人对家乡的眷恋和对团聚的渴望。
总的来说,这首诗词以简洁的语言描绘了官员在外出使的旅途中的思乡之情和对归乡的期待,表达了对家乡和亲人的深深眷恋。同时,通过对官员的身份和旅途的描写,展现了他的孤独和辛酸。这首诗词以真挚的情感打动人心,让读者能够感同身受。
“俄成剑外行”全诗拼音读音对照参考
tǐ zhī tuī guān shì qīn chū shǐ liáo shū duǎn piān yǐ měi xíng sè
体之推官侍亲出使聊书短篇以浼行色
yóu liáng bìng kùn luò, shuí shì gù rén qíng.
游梁并困洛,谁是故人情。
wèi jǐn huán zhōng shuō, é chéng jiàn wài háng.
未尽环中说,俄成剑外行。
lù yáo shī qiè zhòng, xuě yìng cǎi yī míng.
路遥诗箧重,雪映彩衣明。
yù xiǎng dōng guī rì, xiāng féng zhǐ wèi chéng.
预想东归日,相逢指渭城。
“俄成剑外行”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。