“小人谅处阴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小人谅处阴”全诗
宵长霜雾多,岁晏淮海风。
团团山中月,三五离夕同。
露凝朱弦绝,觞至兰玉空。
清光液流波,盛明难再逢。
尝恐河汉远,坐窥烟景穷。
小人谅处阴,君子树大功。
永愿厉高翼,慰我丹桂丛。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李益)
《溪中月下寄杨子尉封亮》李益 翻译、赏析和诗意
《溪中月下寄杨子尉封亮》是唐代李益创作的一首诗词。诗中表达了诗人在溪中夜月下对朋友杨子尉封亮的思念之情。
诗词的中文译文大致为:草地上的月色像水面上的月色一样明亮,以至于我心中的思念都困扰着我。夜晚很长,霜雾很多,岁月渐渐老去,淮海的风也变得温和。山间团团的月亮像平常三五的晚上一样,弦上的露珠凝结,美酒达到巅峰,但还是空空如也。明亮的月光倒映在液体中,形成了美丽的波纹,然而这样的景象我却难再次见到。曾经担心河汉太遥远,现在只是坐在这里,凝视着无限的烟景。阴险小人只能在昏暗之处安居,而君子则将成就伟大的功业。愿你以高翼之志永远努力,慰藉我那茂密的丹桂树丛。
这首诗词通过描绘清新的月夜景色来表达诗人对杨子尉封亮的思念之情。诗词中运用了一系列的意象和对比手法,将自然景物与人情相融合,抒发了诗人对友谊和温馨的期望。诗中的月光、霜雾、清流等形象都带有一定的象征意义,凸显了诗人思念和祝福的情感。此外,诗中还融入了对小人与君子的对比,表达了对杨子尉封亮的崇敬之情。整首诗词意境深远,感情真挚,给人以温暖和慰藉之感。
“小人谅处阴”全诗拼音读音对照参考
xī zhōng yuè xià jì yáng zǐ wèi fēng liàng
溪中月下寄杨子尉封亮
héng ruò duó yōu sè, xián sī huǎng wú cóng.
蘅若夺幽色,衔思恍无悰。
xiāo zhǎng shuāng wù duō, suì yàn huái hǎi fēng.
宵长霜雾多,岁晏淮海风。
tuán tuán shān zhōng yuè, sān wǔ lí xī tóng.
团团山中月,三五离夕同。
lù níng zhū xián jué, shāng zhì lán yù kōng.
露凝朱弦绝,觞至兰玉空。
qīng guāng yè liú bō, shèng míng nán zài féng.
清光液流波,盛明难再逢。
cháng kǒng hé hàn yuǎn, zuò kuī yān jǐng qióng.
尝恐河汉远,坐窥烟景穷。
xiǎo rén liàng chù yīn, jūn zǐ shù dà gōng.
小人谅处阴,君子树大功。
yǒng yuàn lì gāo yì, wèi wǒ dān guì cóng.
永愿厉高翼,慰我丹桂丛。
“小人谅处阴”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。