“江湖收潦忆归舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

江湖收潦忆归舟”出自宋代杨亿的《威道人归乡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiāng hú shōu lǎo yì guī zhōu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“江湖收潦忆归舟”全诗

《威道人归乡》
闻法灵山真佛子,驰名南国本诗流。
二林曾有香灯约,一钵应为辇毂游。
尘土化衣慵驻锡,江湖收潦忆归舟
何年应製登麟殿,犀柄谈空对冕旒。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨亿)

杨亿头像

杨亿(974—1020)北宋文学家,“西昆体”诗歌主要作家。字大年,建州浦城(今属福建浦城县)人。年十一,太宗闻其名,诏送阙下试诗赋,授秘书省正字。淳化中赐进士,曾为翰林学士兼史馆修撰,官至工部侍郎。性耿介,尚气节,在政治上支持丞相寇准抵抗辽兵入侵。又反对宋真宗大兴土木,求仙祀神的迷信活动。卒谥文,人称杨文公。

《威道人归乡》杨亿 翻译、赏析和诗意

《威道人归乡》是宋代杨亿创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

闻法灵山真佛子,
驰名南国本诗流。
二林曾有香灯约,
一钵应为辇毂游。
尘土化衣慵驻锡,
江湖收潦忆归舟。
何年应製登麟殿,
犀柄谈空对冕旒。

这首诗词表达了诗人杨亿对佛教道士归乡的思念和对佛教的景仰之情。下面是对诗词意义的分析和赏析:

诗的开头,诗人听说了法灵山真正的佛教徒,他们的名声在南国传扬开来,被誉为本朝的诗人。法灵山指的是一个有名的佛教圣地。

接下来,诗人提到二林,指的是另外一个佛教圣地。诗人曾经与那里的佛教徒约定过,但现在他却感到懊悔和遗憾,因为自己只是一个佛教信徒而已,无法像辇毂(古代君王的车轴)一样随心所欲地游历佛教圣地。

诗的下半部分,诗人形容自己身上沾满了尘土,意味着他沉迷于尘世的事物,无法安心修行。他回忆起过去在江湖上的流浪生涯,思念归舟的时光。江湖在中国文化中通常指的是浪迹天涯、行走江湖的生活方式。

最后两句诗,诗人表达了对佛教殿堂的向往和对佛教思想的探讨。他期待有一天能够登上麟殿(古代皇帝登基时的殿堂),与佛陀一同谈论空性和人世间的虚妄,对话冕旒(皇帝的冠冕)象征着权力和尊贵。

这首诗词通过描述对佛教信仰和修行的渴望,表达了诗人内心的矛盾和追求。他在尘世中徘徊,思念归舟的自由,同时又渴望在佛教圣地中与佛教徒一同修行,探索人生的真谛。整首诗词既有对佛教的景仰,也表达了人生追求解脱和返璞归真的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江湖收潦忆归舟”全诗拼音读音对照参考

wēi dào rén guī xiāng
威道人归乡

wén fǎ líng shān zhēn fó zǐ, chí míng nán guó běn shī liú.
闻法灵山真佛子,驰名南国本诗流。
èr lín céng yǒu xiāng dēng yuē, yī bō yīng wèi niǎn gǔ yóu.
二林曾有香灯约,一钵应为辇毂游。
chén tǔ huà yī yōng zhù xī, jiāng hú shōu lǎo yì guī zhōu.
尘土化衣慵驻锡,江湖收潦忆归舟。
hé nián yīng zhì dēng lín diàn, xī bǐng tán kōng duì miǎn liú.
何年应製登麟殿,犀柄谈空对冕旒。

“江湖收潦忆归舟”平仄韵脚

拼音:jiāng hú shōu lǎo yì guī zhōu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江湖收潦忆归舟”的相关诗句

“江湖收潦忆归舟”的关联诗句

网友评论


* “江湖收潦忆归舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江湖收潦忆归舟”出自杨亿的 (威道人归乡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。