“半生半熟未相谙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半生半熟未相谙”全诗
莫惜樽前无笑语,半生半熟未相谙。
更新时间:2024年分类:
《赠妓张八》魏野 翻译、赏析和诗意
《赠妓张八》是宋代魏野创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君为北道生张八,
我是西州熟魏三。
莫惜樽前无笑语,
半生半熟未相谙。
诗意:
这首诗词描绘了作者与妓女张八之间的情感关系。诗中的“君”指张八,作者自称“我是西州熟魏三”,意为作者是西州人,自称为魏三,可能是指自己姓魏,排行第三。诗的开头表达了作者对张八的赞美,称她是北方道路上的花魁。作者通过自己的身份和地域的对比,突出了两人的不同背景。在诗的结尾,作者表达了对张八的关心和期望,希望她不要浪费了樽前的时光,珍惜他们在一起的时光,因为他们之间的交往还未达到深入了解的程度。
赏析:
《赠妓张八》是一首寄托着情感的短诗,通过简洁的语言和对比的手法,展现了作者与妓女之间微妙而复杂的关系。诗中的“北道生”和“西州熟”以及“半生半熟未相谙”等词句,既表达了两人背景和身份的差异,也暗示了他们之间的交往尚未深入,彼此尚未真正了解对方。作者的关心和期望透过诗中的“莫惜樽前无笑语”表达出来,这句话既是对张八的提醒,也折射出作者对这段关系的珍视和期待。
这首诗词虽然简短,但通过对比和隐喻的手法,展示了作者与妓女之间的情感纠葛。它不仅揭示了宋代社会中妓女与普通人之间的特殊关系,还表达了作者对爱情和人际关系的思考。整体上,这首诗词以简洁的文字表达了情感的复杂性,给读者留下了思考的空间。
“半生半熟未相谙”全诗拼音读音对照参考
zèng jì zhāng bā
赠妓张八
jūn wèi běi dào shēng zhāng bā, wǒ shì xī zhōu shú wèi sān.
君为北道生张八,我是西州熟魏三。
mò xī zūn qián wú xiào yǔ, bàn shēng bàn shú wèi xiāng ān.
莫惜樽前无笑语,半生半熟未相谙。
“半生半熟未相谙”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。