“菊花原上立”的意思及全诗出处和翻译赏析
“菊花原上立”全诗
晚吹清群物,秋光澹太虚。
空看新雁字,不得故人书。
犹赖华亭鹤,林閒伴索居。
更新时间:2024年分类:
《秋日怀王专》魏野 翻译、赏析和诗意
《秋日怀王专》是一首宋代的诗词,作者是魏野。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
菊花原上立,村落雨睛初。
晚吹清群物,秋光澹太虚。
空看新雁字,不得故人书。
犹赖华亭鹤,林閒伴索居。
译文:
菊花盛开在原野,村庄中初霁时有雨。
晚风吹拂,清爽万物,秋日的光景宁静虚无。
徒然眺望新来的雁字,却无法得到故人的书信。
仍需仰赖华亭的仙鹤,与寂寥的林木为伴。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋日的景象,表达了诗人对离别和寂寞的思念之情。
首先,诗人描述了菊花盛开在原野上的景象,村庄经过一场秋雨后,天空放晴,清爽的气息弥漫在空中。
接着,晚风吹拂着大地上的万物,使得秋日的景色显得宁静而虚无。太虚一词指的是虚无的境界,这里用来形容秋日的光景,暗示着时间的流转和生命的无常。
诗的下半部分,诗人表达了自己对故人的思念之情。他徒然地眺望着雁字,期待着故人的来信,但却无法得到。这表达了作者对离别的痛苦和思念的焦虑。
最后两句,诗人寄托了自己的希望和寄托。他表示仍然依赖华亭的仙鹤,与寂寥的林木为伴。这里的华亭和仙鹤象征着高尚的境界和超脱尘世的存在,诗人希望能够在寂寥的环境中找到一种心灵的慰藉和安慰。
整首诗以朴素而自然的语言描绘了秋日的景色和诗人内心的感受,展现了离别和思念的主题。通过对自然景物的描绘和情感的抒发,诗人表达了对故人的思念和对离别的痛苦,同时也表达了对心灵寄托和慰藉的向往。
“菊花原上立”全诗拼音读音对照参考
qiū rì huái wáng zhuān
秋日怀王专
jú huā yuán shàng lì, cūn luò yǔ jīng chū.
菊花原上立,村落雨睛初。
wǎn chuī qīng qún wù, qiū guāng dàn tài xū.
晚吹清群物,秋光澹太虚。
kōng kàn xīn yàn zì, bù dé gù rén shū.
空看新雁字,不得故人书。
yóu lài huá tíng hè, lín xián bàn suǒ jū.
犹赖华亭鹤,林閒伴索居。
“菊花原上立”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。