“九重深锁禁城秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九重深锁禁城秋”全诗
紫陌夜深槐露滴,碧空云尽火星流。
清风刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯。
楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(卢纶)
卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。
《长安疾后首秋夜即事(一作陈羽诗)》卢纶 翻译、赏析和诗意
《长安疾后首秋夜即事》(一作陈羽诗)
红尘离恨浓
弹指相思老
千里共婵娟
九重深锁禁城秋时到
月过南宫渐映楼
紫陌夜深槐露滴
碧空云尽火星流
清风刻漏传三殿
甲第歌钟乐五侯
楚客病来乡思苦
寂寥灯下不胜愁
中文译文:
离离别绪盈绪
弹指之间相思已老
千里长空共同欣赏皎洁明月
秋天已经降临到九重深锁的禁城
月光穿过南宫逐渐映照楼阁
夜深的紫陌上,槐树上的露珠滴落
碧蓝的天空中,云尽火星闪烁飘流
清风将时钟的声音传到三殿之间
宫禁中的人们歌唱钟声,五侯们欢乐
楚地客人因病而来,思念乡土之苦难
独自一人在寂寥的灯下,无法忍受内心的愁苦
诗意和赏析:
《长安疾后首秋夜即事》是卢纶在唐代长安城中感言之作。诗中展现了离别、思乡、寂寞等情感,通过描绘禁城中的秋夜景象,表达了诗人内心深处的忧愁与孤寂。
诗中以离别和思乡为主题,通过对长安禁城中秋夜的描写,展现了作者内心的孤独与愁苦。诗中描述了禁城中的夜晚景色,如九重深锁禁城、月过南宫、紫陌夜深等,表达了独处禁城中的孤独和寂寞。同时,诗中也提到了楚地客人病来乡思的苦楚,进一步加深了诗人的孤独与愁苦。
整首诗以充满离别与孤寂的情感为主线,通过对禁城秋夜景象的描绘,凸显了诗人内心的痛苦与忧伤。尽管唐代长安城繁华壮丽,但在卢纶的诗中却透露出一种郁闷的氛围。从中可以看出作者对现实生活的不满和对离愁别绪的感慨。整首诗语言优美,描写细腻,展现了作者卓越的写作才华。可见,在那个充满荣华富贵的时代,即便身处其中,诗人仍能够突破局限,表达自己内心的痛楚与忧愁,这让人不禁为他的才华所倾倒。
“九重深锁禁城秋”全诗拼音读音对照参考
cháng ān jí hòu shǒu qiū yè jí shì yī zuò chén yǔ shī
长安疾后首秋夜即事(一作陈羽诗)
jiǔ zhòng shēn suǒ jìn chéng qiū, yuè guò nán gōng jiàn yìng lóu.
九重深锁禁城秋,月过南宫渐映楼。
zǐ mò yè shēn huái lù dī,
紫陌夜深槐露滴,
bì kōng yún jǐn huǒ xīng liú.
碧空云尽火星流。
qīng fēng kè lòu chuán sān diàn, jiǎ dì gē zhōng yuè wǔ hóu.
清风刻漏传三殿,甲第歌钟乐五侯。
chǔ kè bìng lái xiāng sī kǔ, jì liáo dēng xià bù shèng chóu.
楚客病来乡思苦,寂寥灯下不胜愁。
“九重深锁禁城秋”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。