“渊明避纷乱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渊明避纷乱”全诗
春雷起新萌,不放牛羊触。
虽无牛栏拥,不见红尘辱。
清风时一过,交戛响鸣玉。
渊明避纷乱,归嗅东篱菊。
嗟我独何为,弃此北窗绿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻系御史狱赋狱中榆槐竹柏》苏辙 翻译、赏析和诗意
《次韵子瞻系御史狱赋狱中榆槐竹柏·竹》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
故园今何有,犹有百竿竹。
我的故乡如今在何处,依然有茂密的竹林。
春雷起新萌,不放牛羊触。
春雷响起,新绿萌动,不让牛羊触碰。
虽无牛栏拥,不见红尘辱。
虽然没有栅栏保护,但不会受到尘世的玷污。
清风时一过,交戛响鸣玉。
清风吹过,竹枝相互碰撞,发出玉器相击的声音。
渊明避纷乱,归嗅东篱菊。
渊明(指自己)避开纷乱之地,回归东篱,嗅闻菊花的芬芳。
嗟我独何为,弃此北窗绿。
我叹息自己为什么孤独地离开了这片北窗下的绿色。
这首诗词以寄托思乡之情为主题,表达了诗人对故乡的思念和追忆。诗中的竹林象征着故乡,诗人感叹现在的故乡已经不再是过去的模样,但仍然保留着竹林的美丽。春雷的声音和新绿的萌动代表着生机和希望,与牛羊的触碰形成鲜明的对比,表达了诗人远离尘嚣的愿望。即使没有牛栏的保护,竹林依然保持着纯净,不受尘世的玷污。清风吹过时,竹枝相互碰撞,发出玉器相击的声音,给人以清幽的感觉。诗人渊明避开纷乱之地,回到东篱,嗅闻菊花的芬芳,表达了对宁静和自然的向往。最后,诗人自问为什么离开这片绿色的北窗下,表达了对自己选择的疑惑和遗憾。
这首诗词通过对故乡和自然的描绘,表达了诗人对纯净、宁静和返璞归真的向往。诗人思乡的情感与自然景物的描写相结合,展示了宋代文人的闲适情趣和对清幽生活的追求。整首诗词以简洁自然的语言和意境优美的描写,展现了苏辙的独特艺术风格和情感表达能力。
“渊明避纷乱”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān xì yù shǐ yù fù yù zhōng yú huái zhú bǎi
次韵子瞻系御史狱赋狱中榆槐竹柏
gù yuán jīn hé yǒu, yóu yǒu bǎi gān zhú.
故园今何有,犹有百竿竹。
chūn léi qǐ xīn méng, bù fàng niú yáng chù.
春雷起新萌,不放牛羊触。
suī wú niú lán yōng, bú jiàn hóng chén rǔ.
虽无牛栏拥,不见红尘辱。
qīng fēng shí yī guò, jiāo jiá xiǎng míng yù.
清风时一过,交戛响鸣玉。
yuān míng bì fēn luàn, guī xiù dōng lí jú.
渊明避纷乱,归嗅东篱菊。
jiē wǒ dú hé wéi, qì cǐ běi chuāng lǜ.
嗟我独何为,弃此北窗绿。
“渊明避纷乱”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。