“托此春江溜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“托此春江溜”全诗
床上卧看书,门前自栽柳。
低徊顾微禄,毕竟谁挽袖。
索莫秋后蜂,青荧晓天宿。
惟将不系舟,托此春江溜。
尺书慰穷独,秀句惊枯朽。
遥知新堂夜,明月入杯酒。
千里共清光,照我茅檐漏。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵转运使鲜于侁新堂月夜》苏辙 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代苏辙所作的《次韵转运使鲜于侁新堂月夜》。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长久以来我一直敬爱着陶渊明先生,离职后我过着悠闲的生活。躺在床上看书,门前自己种柳树。低头看看微薄的俸禄,终究不知是谁能改变命运。不要去追逐秋天过后的蜜蜂,清晨的星星在天空中闪烁。我只想放下一切束缚,倚靠着这春天的江水悠然流淌。短短的书信安慰着我这穷困的孤独,优美的句子震撼着千年的枯朽。遥远地知道新堂的夜晚,明亮的月光注入我的酒杯。千里之外共同分享这清澈的光芒,照亮我茅屋的漏雨。
诗意和赏析:
这首诗描绘了苏辙离职后过着自由自在的生活,并表达了对陶渊明的崇敬之情。诗中的"陶先生"指的是东晋时期的文学家陶渊明,他以清贫自守、归隐田园而著名,被后人尊称为"陶渊明先生"。苏辙以自己对陶渊明的敬仰,表达了自己也渴望过上宁静自在的生活的愿望。
诗中的"床上卧看书"和"门前自栽柳"揭示了苏辙过着悠闲的日常生活,他可以躺在床上阅读,也可以自己种植柳树,享受自然的美好。"低徊顾微禄,毕竟谁挽袖"表达了他对微薄俸禄的不屑和对改变命运的渴望。他感慨自己的命运如此微末,却不知道谁能改变这一切。
诗中的"索莫秋后蜂,青荧晓天宿"表达了苏辙的宁静心境,他不追逐短暂的美好,而是欣赏清晨的星星闪烁。"惟将不系舟,托此春江溜"表达了他放弃一切束缚,依靠春江的流淌来舒展心情,追求内心的自由。
诗的后半部分,苏辙提到短短的书信和优美的句子,给他带来了慰藉和启迪。"遥知新堂夜,明月入杯酒"描述了远方新堂的夜晚,明亮的月光注入酒杯,使他感受到了距离之外的温暖和美好。最后两句"千里共清光,照我茅檐漏"表达了苏辙与遥远的人共享清澈的月光,照亮他简陋茅屋的漏雨,象征着他对心灵的滋养和对远方友人的思念。
整首诗以作者对陶渊明的崇敬和向往自由自在生活的情感为主题,通过描绘自己的日常生活和内心感受,表达了对追求自由和内心满足的渴望。同时,诗中展现了作者对自然美景的赞美和对远方友人的思念之情。这首诗以简洁的语言和深刻的意境,表达了作者对理想生活的向往和对人生意义的思考,展示了宋代文人追求自由和内心宁静的精神风貌。
“托此春江溜”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhuǎn yùn shǐ xiān yú shēn xīn táng yuè yè
次韵转运使鲜于侁新堂月夜
zhǎng ài táo xiān shēng, xián jū qì guān hòu.
长爱陶先生,闲居弃官后。
chuáng shàng wò kàn shū, mén qián zì zāi liǔ.
床上卧看书,门前自栽柳。
dī huí gù wēi lù, bì jìng shuí wǎn xiù.
低徊顾微禄,毕竟谁挽袖。
suǒ mò qiū hòu fēng, qīng yíng xiǎo tiān sù.
索莫秋后蜂,青荧晓天宿。
wéi jiāng bù xì zhōu, tuō cǐ chūn jiāng liū.
惟将不系舟,托此春江溜。
chǐ shū wèi qióng dú, xiù jù jīng kū xiǔ.
尺书慰穷独,秀句惊枯朽。
yáo zhī xīn táng yè, míng yuè rù bēi jiǔ.
遥知新堂夜,明月入杯酒。
qiān lǐ gòng qīng guāng, zhào wǒ máo yán lòu.
千里共清光,照我茅檐漏。
“托此春江溜”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。