“我今无累日无思”的意思及全诗出处和翻译赏析

我今无累日无思”出自宋代苏辙的《读乐天集戏作五绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ jīn wú lèi rì wú sī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“我今无累日无思”全诗

《读乐天集戏作五绝》
乐天得法老凝师,後院犹存杨柳枝。
春尽絮飞余一念,我今无累日无思

更新时间:2024年分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《读乐天集戏作五绝》苏辙 翻译、赏析和诗意

《读乐天集戏作五绝》是苏辙在宋代创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
乐天得法老凝师,
後院犹存杨柳枝。
春尽絮飞余一念,
我今无累日无思。

诗意:
这首诗词描述了苏辙读乐天所写的戏剧作品时的心情。乐天是指唐代的文学家刘禹锡,法老凝师是指乐天的作品具有深厚的艺术造诣和技巧,堪称艺术的楷模。诗中提到的“後院犹存杨柳枝”指的是乐天的作品仍然保存在后人的手中,如同一棵棵垂柳从后院中依然存在。诗的后半部分表达了作者对春天渐渐结束的感慨,飞舞的柳絮引发了他对于时光流逝的思考。然而,他自己却没有负担和思虑,过着无忧无虑的日子。

赏析:
这首诗词通过对乐天戏剧作品的赞美和对春天的思考,展示了作者豁达的心态和超脱尘俗的境界。首句提到乐天是法老凝师,将其作品的价值与古埃及的法老相提并论,强调了其卓越的艺术成就。后句以杨柳枝的形象来形容乐天的作品,表达了它们仍然保存完好,传承流传的意义。而春尽絮飞的描写,则映衬出时光的流逝和人生的短暂。最后两句则表达了作者自己的心境,他没有烦恼和思虑,过着自由自在的日子。整首诗词通过简洁而优美的语言,展示了作者对艺术和生活的深刻洞察和超然态度。

总体而言,这首诗词以对乐天作品的赞美和对春天的思考为主线,通过对比映衬出作者自身的心境和态度,展示了苏辙的豁达和超脱。同时,通过凝练的语言和形象的运用,给读者留下深刻的印象,引发对艺术和生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我今无累日无思”全诗拼音读音对照参考

dú lè tiān jí xì zuò wǔ jué
读乐天集戏作五绝

lè tiān de fǎ lǎo níng shī, hòu yuàn yóu cún yáng liǔ zhī.
乐天得法老凝师,後院犹存杨柳枝。
chūn jǐn xù fēi yú yī niàn, wǒ jīn wú lèi rì wú sī.
春尽絮飞余一念,我今无累日无思。

“我今无累日无思”平仄韵脚

拼音:wǒ jīn wú lèi rì wú sī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我今无累日无思”的相关诗句

“我今无累日无思”的关联诗句

网友评论


* “我今无累日无思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我今无累日无思”出自苏辙的 (读乐天集戏作五绝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。