“白首蹉跎畏後生”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白首蹉跎畏後生”全诗
握手天涯同一笑,倚门岁晚不胜情。
黄冈俯仰成陈迹,白首蹉跎畏後生。
归去且安南巷乐,莫看歌舞醉长檠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《次韵子瞻与安节夜坐三首》苏辙 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵子瞻与安节夜坐三首》
朝代:宋代
作者:苏辙
谪官似我无归计,
落第怜渠有屈声。
握手天涯同一笑,
倚门岁晚不胜情。
黄冈俯仰成陈迹,
白首蹉跎畏后生。
归去且安南巷乐,
莫看歌舞醉长檠。
中文译文:
作为一名被贬谪的官员,我和你一样无法预知归程的计划,
你的落第让我怜悯,你的苦衷我能听到。
我们握手相诺,尽管身处天涯,共同分享一笑,
我倚门而望,岁月渐晚,情感难以言表。
回首黄冈,过去的荣辱与挣扎已成为过去的痕迹,
如今我已经年老,对于后辈的成就感到羞愧和忧虑。
让我们归去,安享南巷的乐趣,
不要去看那些醉心于歌舞的长檠(长檠:指舞台上的花饰)。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家苏辙创作的,以自述和与友人子瞻、安节夜晚对话的形式表达对人生的思考和感慨。
诗中,苏辙自比为谪官,无法预知归程的归宿,而他对友人子瞻的落第感到同情,体现了对友人遭遇的关怀和体谅。他们握手相约,共同面对困境,尽管分处天涯,却能彼此互相鼓励,共同面对人生的苦难,表达了情感上的共鸣。
诗人通过描绘自己倚门而望的情景,表达了岁月已逝、年华渐老的感慨,对时光的流转和生命的短暂进行了思考。他回望黄冈,看到自己曾经的荣辱和挣扎已经成为过去的痕迹,对于自己的白发苍苍,对于后辈的成就感到自愧不如。这种对时间流逝和生命有限的思考,体现了对人生价值和意义的思索。
最后,苏辙呼唤归去,安享南巷的乐趣,提醒自己要珍惜当下的幸福与快乐。他劝告友人不要去看那些追逐歌舞欢愉的场景,意味着不要迷失于虚荣和表面的快乐,而是要追求内心的宁静和真正的人生价值。
总的来说,这首诗表达了对人生的思考和感慨,通过描绘谪官的遭遇和岁月流转的景象,表达了对友人的关怀和对生命的短暂的思索,最终呼唤珍惜当下的幸福与快乐,追求内心的宁静和真正的人生价值。
“白首蹉跎畏後生”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zi zhān yǔ ān jié yè zuò sān shǒu
次韵子瞻与安节夜坐三首
zhé guān shì wǒ wú guī jì, luò dì lián qú yǒu qū shēng.
谪官似我无归计,落第怜渠有屈声。
wò shǒu tiān yá tóng yī xiào, yǐ mén suì wǎn bù shèng qíng.
握手天涯同一笑,倚门岁晚不胜情。
huáng gāng fǔ yǎng chéng chén jī, bái shǒu cuō tuó wèi hòu shēng.
黄冈俯仰成陈迹,白首蹉跎畏後生。
guī qù qiě ān nán xiàng lè, mò kàn gē wǔ zuì zhǎng qíng.
归去且安南巷乐,莫看歌舞醉长檠。
“白首蹉跎畏後生”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。