“特地翦蓬蒿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“特地翦蓬蒿”全诗
何年种梧竹,特地翦蓬蒿。
白水来无际,青山转几遭。
南游且未返,江海共滔滔。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏辙)
苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。
《和孔武仲金陵九咏 凤凰台》苏辙 翻译、赏析和诗意
《和孔武仲金陵九咏 凤凰台》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
凤鸟久不至,斯台空复高。
何年种梧竹,特地翦蓬蒿。
白水来无际,青山转几遭。
南游且未返,江海共滔滔。
译文:
凤鸟已经很久没有来到凤凰台,如今这座台空空荡荡而又高耸。
不知是何年种下了梧桐和竹子,特地修剪了蓬蒿。
白色的水流不见边际,青山转了几番。
我还在南方旅行,尚未归返,江海一片波涛汹涌。
诗意:
这首诗词写的是苏辙游历金陵时对凤凰台的描绘。凤凰台是一个古老而神秘的地方,传说中凤鸟会在这里栖息。然而,苏辙发现凤鸟很久没有来到凤凰台,台上空空荡荡,只有凤凰台高耸于众物之上。他不禁思索,不知道是何年种下了梧桐和竹子,以及为何要特地修剪了蓬蒿。整个景色中,白色的水流似乎没有边际,青山转了几番,而他自己还在南方旅行,未曾归返,江海汹涌澎湃。
赏析:
这首诗词以凤凰台为背景,通过对凤鸟久不至的描写,表达了对美好事物消逝的感慨和思考。凤凰台象征着美好和神秘,而凤鸟则象征着美丽和吉祥。然而,凤鸟的缺席让这座台显得空荡而高耸,给人一种失望和寂寥的感觉。
诗中的梧桐和竹子可能是指凤鸟喜欢栖息的树木,而修剪的蓬蒿则可能是为了迎接凤鸟的到来而特意打理的。这种细腻入微的描写,更加凸显了凤鸟久不至的遗憾和对美好的向往。
诗中的白水和青山则展现了广阔的自然景色,白水流淌无际,青山转了几番,给人一种壮丽而辽阔的感觉。而苏辙自己正在南方旅行,江海滔滔,暗示着他仍在追寻着美好和卓越之处。
整首诗词以凤凰台为线索,通过对凤鸟久不至、自然景色和自身处境的描写,表达了对美好事物的向往和追求,同时也流露出对时光流转和生命短暂的思考。这种意境深远而富有禅意,展示了苏辙才情横溢的写作能力。
“特地翦蓬蒿”全诗拼音读音对照参考
hé kǒng wǔ zhòng jīn líng jiǔ yǒng fèng huáng tái
和孔武仲金陵九咏 凤凰台
fèng niǎo jiǔ bù zhì, sī tái kōng fù gāo.
凤鸟久不至,斯台空复高。
hé nián zhǒng wú zhú, tè dì jiǎn péng hāo.
何年种梧竹,特地翦蓬蒿。
bái shuǐ lái wú jì, qīng shān zhuǎn jǐ zāo.
白水来无际,青山转几遭。
nán yóu qiě wèi fǎn, jiāng hǎi gòng tāo tāo.
南游且未返,江海共滔滔。
“特地翦蓬蒿”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。