“未须忙遣韶华暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未须忙遣韶华暮”全诗
渐觉春随,一片花飞去。
素颈圆吭莺燕语。
不妨缓缓歌金缕。
堕纪颓纲公已举。
但见清风,萧瑟随谈绪。
借寇假饶天不许。
未须忙遣韶华暮。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《蝶恋花》毛滂 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·城上春云低阁雨》是一首宋代诗词,作者是毛滂。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
城上春云低阁雨,
渐觉春随,一片花飞去。
素颈圆吭莺燕语,
不妨缓缓歌金缕。
堕纪颓纲公已举,
但见清风,萧瑟随谈绪。
借寇假饶天不许,
未须忙遣韶华暮。
译文:
春天的云低垂在城上,细雨洒在阁楼之上,
渐渐感到春天随着云雨逝去,一片花朵飘落。
小鸟们在细腻婉转地歌唱,
毫不妨碍我慢慢地吟唱着优美的诗句。
时代的纲纪已经崩溃,公共道德已经丧失,
只能看到清风吹拂,萧瑟随着思绪流转。
以借贼之名行骗,虽然得到了一时的安全,
但天命不允许这样做,不宜急于放纵逸乐。
诗意和赏析:
这首诗以春天的景象为背景,描绘了城上的云雨和花朵飘落的美景。诗人通过描写春天的细雨、花朵和鸟语,表达了对美好事物的赞美和对生活的热爱。
诗中提到的"素颈圆吭莺燕语",形容了小鸟的婉转歌声,展现了春天的生机与活力。而"不妨缓缓歌金缕"一句,则表达了诗人无忧无虑地吟唱着诗句,享受着春天的美好。
诗的后半部分,诗人提到了时代的纲纪已崩溃,公共道德已丧失的景象,以及借寇之名行骗的情节。这部分表达了诗人对社会现实的不满和忧虑,同时也暗示了诗人对于个人行为的思考和担忧。
最后两句"未须忙遣韶华暮",表达了诗人对于逸乐的警示和对于时光流逝的警醒。诗人认为不应该急于放纵逸乐,而是要珍惜时光,不贪恋虚浮的享受。
整首诗以描绘春天景象为起点,通过对春天美景和社会现实的对比,展现了诗人对于美好事物、对于社会现实的思考和反思,蕴含着对于人生和时光的深刻感悟。
“未须忙遣韶华暮”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
chéng shàng chūn yún dī gé yǔ.
城上春云低阁雨。
jiàn jué chūn suí, yī piàn huā fēi qù.
渐觉春随,一片花飞去。
sù jǐng yuán kēng yīng yàn yǔ.
素颈圆吭莺燕语。
bù fáng huǎn huǎn gē jīn lǚ.
不妨缓缓歌金缕。
duò jì tuí gāng gōng yǐ jǔ.
堕纪颓纲公已举。
dàn jiàn qīng fēng, xiāo sè suí tán xù.
但见清风,萧瑟随谈绪。
jiè kòu jiǎ ráo tiān bù xǔ.
借寇假饶天不许。
wèi xū máng qiǎn sháo huá mù.
未须忙遣韶华暮。
“未须忙遣韶华暮”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。