“懒出问人人不问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“懒出问人人不问”全诗
想见秋来,松菊荒三径。
目送吴山秋色尽。
星星却入双蓬鬓。
凫短鹤长真个定。
勋业来迟,不用频看镜。
懒出问人人不问。
绿尊倒尽横书枕。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(毛滂)
毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《蝶恋花》毛滂 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·江接寒溪家已近》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
江水与寒溪相接,我家已经近在眼前。
想要见到秋天的到来,只需穿过三条荒凉的小径。
我目送着吴山秋景逐渐消失。
星星却藏入我已斑白的鬓发之间。
凫鸭翅短,鹤鸟腿长,事实真相就此定了。
我的功业来得晚,不必频繁地照镜子。
我懒得出去向人们打听消息,
绿色的酒杯倒空了,横卧在书枕上。
诗意:
这首诗描绘了一个身世已近晚年的诗人的内心感受和思考。诗人通过对自然景物和个人经历的描绘,表达了对时光流逝和自己功业未就的感叹和思索。诗中的江水和寒溪交汇处,象征着时间的流逝和人生的终点。诗人望着吴山秋景的消失,感叹自己年华老去,但内心依然怀揣着追求和渴望。诗人对自己的外貌变化和年龄的感知,表达了对光阴易逝的感慨,然而他并不追求虚荣和外表的变化,因为他意识到自己来得晚,已经无需频繁地审视自己的形象。诗人懒得出去打听消息,暗示了他对世俗纷扰的疏离和超脱。最后,诗人描述了绿色的酒杯已经倒空,横卧在书枕上,展现了他对逸乐和安逸的向往。
赏析:
这首诗以简练而深邃的语言,抒发了作者对光阴流逝和个人命运的思考。通过对自然景物和个人经历的描绘,展现了诗人内心的感慨和对人生意义的思索。诗中的对比和象征手法,使诗词更具表现力和意境感。诗人以自然景物和个人经历为媒介,抒发了对时光流逝和功业未就的感叹,以及对宁静和内心追求的向往。整首诗词意境幽深,给人以思考和共鸣的空间,展现了宋代文人的超脱情怀和生命智慧。
“懒出问人人不问”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
jiāng jiē hán xī jiā yǐ jìn.
江接寒溪家已近。
xiǎng jiàn qiū lái, sōng jú huāng sān jìng.
想见秋来,松菊荒三径。
mù sòng wú shān qiū sè jǐn.
目送吴山秋色尽。
xīng xīng què rù shuāng péng bìn.
星星却入双蓬鬓。
fú duǎn hè cháng zhēn gè dìng.
凫短鹤长真个定。
xūn yè lái chí, bù yòng pín kàn jìng.
勋业来迟,不用频看镜。
lǎn chū wèn rén rén bù wèn.
懒出问人人不问。
lǜ zūn dào jǐn héng shū zhěn.
绿尊倒尽横书枕。
“懒出问人人不问”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。