“空馀泪满巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

空馀泪满巾”出自宋代寇准的《送李生归秦中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kōng yú lèi mǎn jīn,诗句平仄:平平仄仄平。

“空馀泪满巾”全诗

《送李生归秦中》
酒阑还执手,之子擬归秦。
风雪过残岁,山川近早春。
久游诗思苦,远别柳条新。
后会知何日,空馀泪满巾

更新时间:2024年分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《送李生归秦中》寇准 翻译、赏析和诗意

《送李生归秦中》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
酒阑还执手,之子拟归秦。
风雪过残岁,山川近早春。
久游诗思苦,远别柳条新。
后会知何日,空馀泪满巾。

诗意:
这首诗词是寇准送别李生归秦的作品。诗人与李生在酒宴上相互握手告别,李生打算返回秦地。寇准借着冬天风雪过去、山川接近初春的景象,表达了对李生离别的感慨。寇准表示,长时间的游历使他的诗思苦涩,而与李生的远别又让他对柳条的新绿感到更加思念。他不知道再次相见的时候会是何时,只能眼泪满面地送别。

赏析:
这首诗词以朴素的语言表达了诗人对离别的深情思绪,展现了寇准细腻的情感和对友情的珍视。诗中运用了自然景物的描写,通过风雪过去、山川接近春天的变化,烘托出离别时的凄凉氛围。诗人用简洁而质朴的句子表达了自己的内心感受,使读者能够深刻地感受到他的离愁之情。

诗中的"酒阑"表明诗人与李生在宴会上告别,这一场景充满着情谊与温情。"风雪过残岁"和"山川近早春"则描绘了时序的变迁,与离别的主题相呼应,增加了凄凉感。"久游诗思苦"表达了诗人因长期的游历而感到思绪纷乱、苦涩难耐,而"远别柳条新"则表达了对李生的思念之情。最后两句"后会知何日,空余泪满巾"揭示了诗人对再次相见的期盼和对离别的伤感,以及内心中涌动的泪水。

整首诗词通过简练而质朴的语言和自然景物的描绘,表达了离别时的深情厚意和诗人对友情的思念之情。这种真挚的情感和对时光流转的描绘使得这首诗词在宋代文学中具有一定的价值和影响力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空馀泪满巾”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ shēng guī qín zhōng
送李生归秦中

jiǔ lán hái zhí shǒu, zhī zǐ nǐ guī qín.
酒阑还执手,之子擬归秦。
fēng xuě guò cán suì, shān chuān jìn zǎo chūn.
风雪过残岁,山川近早春。
jiǔ yóu shī sī kǔ, yuǎn bié liǔ tiáo xīn.
久游诗思苦,远别柳条新。
hòu huì zhī hé rì, kōng yú lèi mǎn jīn.
后会知何日,空馀泪满巾。

“空馀泪满巾”平仄韵脚

拼音:kōng yú lèi mǎn jīn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空馀泪满巾”的相关诗句

“空馀泪满巾”的关联诗句

网友评论


* “空馀泪满巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空馀泪满巾”出自寇准的 (送李生归秦中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。