“耿耿不成寐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“耿耿不成寐”全诗
故人遥海峤,寒月满江楼。
闭户生苍藓,安闲到白头。
如何太平日,独不出汀洲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(寇准)
莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。
《秋夜感兴寄吴顺之》寇准 翻译、赏析和诗意
《秋夜感兴寄吴顺之》是宋代作家寇准创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
耿耿不成寐,
楚乡经暮秋。
故人遥海峤,
寒月满江楼。
闭户生苍藓,
安闲到白头。
如何太平日,
独不出汀洲。
诗意:
这首诗词描绘了作者在秋夜中的感受和思绪。作者难以入睡,忧心忡忡,可能是因为思念远在他乡的故友。秋天已经过去了一大半,楚乡的景色已经进入深秋。故人远在海峤(指海外的地方),而自己却身处江楼之上,寒月照耀着整个江楼。作者闭门不出,房屋角落的石缝中长出了苍藓(指岁月的沉淀)。他过着宁静安逸的生活,直到白发苍苍。然而,尽管如此太平的日子,他却独自一人无法离开汀洲(指居住的地方),心中仍然感到孤独。
赏析:
这首诗词以寇准独特的写景手法,表达了作者在秋夜中的情感和思考。通过描绘楚乡秋天的景色和自己内心的感受,表达了对远方故人的思念之情。寒月满江楼的景象与作者内心的孤独感形成了鲜明的对比,凸显了作者的心境。诗词的最后两句“如何太平日,独不出汀洲”,表达了作者内心的矛盾和无奈,他虽然过着平静的生活,但仍然感到无法摆脱孤独,无法与故人相聚。整首诗词以简洁明快的语言,传达出作者深深的思念之情和对人生的思考。
“耿耿不成寐”全诗拼音读音对照参考
qiū yè gǎn xīng jì wú shùn zhī
秋夜感兴寄吴顺之
gěng gěng bù chéng mèi, chǔ xiāng jīng mù qiū.
耿耿不成寐,楚乡经暮秋。
gù rén yáo hǎi jiào, hán yuè mǎn jiāng lóu.
故人遥海峤,寒月满江楼。
bì hù shēng cāng xiǎn, ān xián dào bái tóu.
闭户生苍藓,安闲到白头。
rú hé tài píng rì, dú bù chū tīng zhōu.
如何太平日,独不出汀洲。
“耿耿不成寐”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。