“沙逈鴈飞低”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙逈鴈飞低”出自南北朝庾信的《对宴齐使诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā jiǒng yàn fēi dī,诗句平仄:平仄仄平平。

“沙逈鴈飞低”全诗

《对宴齐使诗》
归轩下宾馆。
送盖出河堤。
酒正离杯促。
歌工别曲凄。
林寒木皮厚。
沙逈鴈飞低
故人傥相访。
知余已执珪。

更新时间:2024年分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《对宴齐使诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《对宴齐使诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

归轩下宾馆。
送盖出河堤。
酒正离杯促。
歌工别曲凄。

林寒木皮厚。
沙逈鴈飞低。
故人傥相访。
知余已执珪。

中文译文:
回到宾馆归轩。
送行车过河堤。
酒正在杯中欢聚。
歌者离别曲调悲凄。

林中寒意渗透木皮厚。
河滩上鹅群低飞。
故人或许会来访。
知道我已经入朝担任职位。

诗意和赏析:
《对宴齐使诗》描绘了庾信送别齐使的情景。诗词的前两句描述了庾信回到宾馆,并送行齐使出发穿过河堤。接下来的两句表达了宾主之间的离别之情,酒宴上的欢聚被离别曲调所打断,增添了一丝悲凄之感。

接着,诗中描述了林中的寒意,林木的皮厚透露着寒冷的气息,而河滩上的鹅群低飞也暗示着寒冷的氛围。最后两句表达了庾信希望故人来访的心情,并表示自己已经执掌重要的职位(执珪),暗示着他在政治上的成就。

整首诗词通过描绘离别场景和寒冷的自然景物,表达了作者对离别的感伤和对故人的思念之情。同时,通过庾信已执珪的表述,展现了他在政治上的成就和地位。这首诗词在简洁的语言中传递了情感和意境,展现了南北朝时期文人的豪情和忧思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙逈鴈飞低”全诗拼音读音对照参考

duì yàn qí shǐ shī
对宴齐使诗

guī xuān xià bīn guǎn.
归轩下宾馆。
sòng gài chū hé dī.
送盖出河堤。
jiǔ zhèng lí bēi cù.
酒正离杯促。
gē gōng bié qū qī.
歌工别曲凄。
lín hán mù pí hòu.
林寒木皮厚。
shā jiǒng yàn fēi dī.
沙逈鴈飞低。
gù rén tǎng xiāng fǎng.
故人傥相访。
zhī yú yǐ zhí guī.
知余已执珪。

“沙逈鴈飞低”平仄韵脚

拼音:shā jiǒng yàn fēi dī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙逈鴈飞低”的相关诗句

“沙逈鴈飞低”的关联诗句

网友评论


* “沙逈鴈飞低”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙逈鴈飞低”出自庾信的 (对宴齐使诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。