“争长忆干戈”的意思及全诗出处和翻译赏析

争长忆干戈”出自南北朝庾信的《将命使北始渡瓜步江诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhēng zhǎng yì gān gē,诗句平仄:平仄仄平平。

“争长忆干戈”全诗

《将命使北始渡瓜步江诗》
校尉始辞国。
楼船欲渡河。
輴轩临碛岸。
旌节映江沱。
观涛想帷盖。
争长忆干戈
虽同燕市泣。
犹听赵津歌。

更新时间:2024年分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《将命使北始渡瓜步江诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《将命使北始渡瓜步江诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
校尉即将告别故国,
楼船欲渡瓜步江河。
御车驻守碛岸,
旌旗照亮江沱。
观看波涛,心生幻想帷盖。
回想往昔争长之事,思绪回到征战的时光。
即使在同一燕市悲泣,
仍能听到赵津的歌声。

诗意:
这首诗词描绘了一位将领即将离开故国的情景。诗人以楼船渡江作为背景,通过描写御车驻守碛岸、旌旗映照江沱等细节,展现了离别的悲壮氛围。他在观看波涛时,不禁想象起征战时战袍上的帷盖飞扬的场景,回忆起征战争夺长城的往事。虽然他与同胞在燕市一同悲泣离别,但仍然能够听到赵津的歌声,表达了对故土的眷恋之情。

赏析:
《将命使北始渡瓜步江诗》通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了将领离别故国的悲壮情怀。诗人以楼船渡江为画面,通过船上御车、旌旗等元素,将离别的场景描绘得生动而凄美。他通过观看波涛时的联想,将征战的场景与战袍上帷盖飞扬的景象联系在一起,表达了对征战岁月的回忆和思念之情。尽管将领与同胞一同悲泣分别,但最后一句诗中的赵津歌声带来一丝慰藉,彰显了对故土和家乡的深深眷恋。

这首诗词以简练而准确的语言,展示了庾信深邃的情感和对离别的独特理解。它通过独特的意象和细腻的描写,使读者能够感受到诗人内心世界的起伏和离别的哀愁。同时,通过对征战岁月的回忆,诗人表达了对征战生涯的思考和对家园的眷恋之情。整首诗词以离别为主题,以其朴素而充满力量的表达方式,深深触动着读者的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争长忆干戈”全诗拼音读音对照参考

jiāng mìng shǐ běi shǐ dù guā bù jiāng shī
将命使北始渡瓜步江诗

xiào wèi shǐ cí guó.
校尉始辞国。
lóu chuán yù dù hé.
楼船欲渡河。
chūn xuān lín qì àn.
輴轩临碛岸。
jīng jié yìng jiāng tuó.
旌节映江沱。
guān tāo xiǎng wéi gài.
观涛想帷盖。
zhēng zhǎng yì gān gē.
争长忆干戈。
suī tóng yàn shì qì.
虽同燕市泣。
yóu tīng zhào jīn gē.
犹听赵津歌。

“争长忆干戈”平仄韵脚

拼音:zhēng zhǎng yì gān gē
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争长忆干戈”的相关诗句

“争长忆干戈”的关联诗句

网友评论


* “争长忆干戈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争长忆干戈”出自庾信的 (将命使北始渡瓜步江诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。