“潺湲横楚濑”的意思及全诗出处和翻译赏析

潺湲横楚濑”出自南北朝沈约的《饯谢文学离夜诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chán yuán héng chǔ lài,诗句平仄:平平平仄仄。

“潺湲横楚濑”全诗

《饯谢文学离夜诗》
汉池水如带。
巫山云似盖。
瀄汩背吴潮。
潺湲横楚濑
一望沮漳水。
宁思江海会。
以我径寸心。
从君千里外。

更新时间:2024年分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《饯谢文学离夜诗》沈约 翻译、赏析和诗意

《饯谢文学离夜诗》是南北朝时期的诗人沈约所作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

汉池水如带。
巫山云似盖。
瀄汩背吴潮。
潺湲横楚濑。
一望沮漳水。
宁思江海会。
以我径寸心。
从君千里外。

中文译文:
汉池的水像一条带子。
巫山的云像一座覆盖。
长江的水流背离了吴潮。
濠河的水波澜起伏。
远望着沮漳两条河流。
心中不禁思念江海相会。
以我微薄的心愿,
寄托给千里之外的君。

诗意和赏析:
这首诗描绘了沈约与友人分别时的情景和内心的思绪。诗人以自然景色为背景,通过描绘水、云和山等元素,表达了自己的离愁别绪和对友人的思念之情。

首先,诗人描述了汉池的水流,形容其像一条带子,可能代表着两人之间的纽带。接着,他描绘了巫山的云,形容其像一座遮蔽物,象征分离的遮障。这些自然景物的描绘烘托出诗人内心的离愁别绪。

诗的下半部分,诗人通过描述长江水流与吴潮背离、濠河波澜起伏,表达了自己内心的波动和不安。然后,他望着沮漳两条水流,表达了对江海相会的思念之情,希望友人能够与自己再度相聚。

最后两句表达了诗人对友人的思念之情,诗人将自己微薄的心愿寄托于千里之外的友人,表达了他对友情的珍视和深深的思念之情。

整首诗词通过自然景色的描绘,表达了诗人内心的离愁别绪和对友人的思念之情。同时,通过运用对比手法,将自然景物与人情相结合,增强了诗词的感染力和意境。这首诗词体现了南北朝时期文人的离愁别绪和对友情的珍视,展示了沈约细腻的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潺湲横楚濑”全诗拼音读音对照参考

jiàn xiè wén xué lí yè shī
饯谢文学离夜诗

hàn chí shuǐ rú dài.
汉池水如带。
wū shān yún shì gài.
巫山云似盖。
zhì gǔ bèi wú cháo.
瀄汩背吴潮。
chán yuán héng chǔ lài.
潺湲横楚濑。
yī wàng jǔ zhāng shuǐ.
一望沮漳水。
níng sī jiāng hǎi huì.
宁思江海会。
yǐ wǒ jìng cùn xīn.
以我径寸心。
cóng jūn qiān lǐ wài.
从君千里外。

“潺湲横楚濑”平仄韵脚

拼音:chán yuán héng chǔ lài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潺湲横楚濑”的相关诗句

“潺湲横楚濑”的关联诗句

网友评论


* “潺湲横楚濑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潺湲横楚濑”出自沈约的 (饯谢文学离夜诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。