“可怜桂树枝”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜桂树枝”出自南北朝沈约的《效古诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kě lián guì shù zhī,诗句平仄:仄平仄仄平。

“可怜桂树枝”全诗

《效古诗》
可怜桂树枝
单雄忆故雌。
岁暮异栖宿。
春至犹别离。
山河隔长路。
路远绝容仪。
岂云无可匹。
寸心终不移。

更新时间:2024年分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《效古诗》沈约 翻译、赏析和诗意

《效古诗》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

可怜桂树枝。
单雄忆故雌。
岁暮异栖宿。
春至犹别离。
山河隔长路。
路远绝容仪。
岂云无可匹。
寸心终不移。

中文译文:
可怜的桂树枝,
单雄忆起昔日的伴侣。
岁暮时异地栖息,
春天到来仍然分离。
山河隔着漫长的路途,
路途遥远,无法再见容颜。
难道说没有可以匹配的人,
我的心意永远不会改变。

诗意和赏析:
这首诗词表达了沈约对逝去的爱情的思念之情。诗中的桂树枝,象征着美好的回忆和过去的恋人。"单雄忆故雌"一句表达了诗人只身一人,怀念着过去的爱人。"岁暮异栖宿"说明了两人分别已久,又到了岁末时节,彼此仍然无法团聚。"春至犹别离"表明即使春天到来,代表着新的开始和希望,他们仍然无法在一起。"山河隔长路"和"路远绝容仪"描绘了他们之间的隔阂和遥远的距离,无法再见面和相聚。最后两句"岂云无可匹,寸心终不移"表达了诗人对爱情的坚定和执着,他坚信自己的心意永远不会改变,即便隔绝和距离,他仍然深深地思念着过去的恋人。

这首诗词以简练而富有意境的语言,表达了沈约内心深处的孤独和对爱情的思念。通过描述桂树枝、异地栖息、山河隔阂等意象,诗人以微妙的方式表达了对过去恋人的思念和对未来的期盼。整首诗抒发了诗人对离别和遥远的思念的情感,展现了他对爱情的坚贞和对永恒的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜桂树枝”全诗拼音读音对照参考

xiào gǔ shī
效古诗

kě lián guì shù zhī.
可怜桂树枝。
dān xióng yì gù cí.
单雄忆故雌。
suì mù yì qī sù.
岁暮异栖宿。
chūn zhì yóu bié lí.
春至犹别离。
shān hé gé cháng lù.
山河隔长路。
lù yuǎn jué róng yí.
路远绝容仪。
qǐ yún wú kě pǐ.
岂云无可匹。
cùn xīn zhōng bù yí.
寸心终不移。

“可怜桂树枝”平仄韵脚

拼音:kě lián guì shù zhī
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜桂树枝”的相关诗句

“可怜桂树枝”的关联诗句

网友评论


* “可怜桂树枝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜桂树枝”出自沈约的 (效古诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。