“今日自沾裳”的意思及全诗出处和翻译赏析

今日自沾裳”出自唐代戴叔伦的《清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn rì zì zhān shang,诗句平仄:平仄仄平。

“今日自沾裳”全诗

《清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)》
钟鼓喧离日,车徒促夜装。
晓厨新变火,轻柳暗翻霜。
传镜看华发,持杯话故乡。
每嫌儿女泪,今日自沾裳

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)》是唐代诗人戴叔伦所作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
钟鼓喧离日,车徒促夜装。
晓厨新变火,轻柳暗翻霜。
传镜看华发,持杯话故乡。
每嫌儿女泪,今日自沾裳。

诗意:
这首诗描绘了一个送别亲人归乡的场景,诗人在清晨的时刻送行,表达了对亲人离别的思念和祝福之情。诗中通过描写环境的变化和情感的流露,传达了离别时的深情和留恋之情。

赏析:
这首诗的意境清新唯美,通过抒发离别情感表达了诗人内心的惆怅和思念之情。下面对每一句进行分析:

1. 钟鼓喧离日,车徒促夜装。
这句描绘了离别的场景,钟声和鼓声响起,意味着离别的时刻已经来临,车马准备好了,昼夜匆忙,意味着旅途的匆促。

2. 晓厨新变火,轻柳暗翻霜。
这句描绘了清晨的景色,诗人离别的那一天,厨房里的火焰重新燃起,轻柔的柳条被霜冻覆盖,暗示着季节的变迁和时间的流转。

3. 传镜看华发,持杯话故乡。
这句表达了诗人对离别亲人的思念之情。诗人递镜给亲人,看着他们华发的容颜,用酒杯与他们共饮,共叙故乡之情,表达了深深的思念和不舍之情。

4. 每嫌儿女泪,今日自沾裳。
这句表达了诗人对儿女离别时的泪水的理解和体谅。诗人曾经嫌弃儿女的泪水,但今天自己也禁不住流泪,感受到了离别的伤感和难舍之情。

整首诗通过描绘离别时的场景、环境和情感的流露,展现了诗人内心的思乡之情和对亲人的深情厚意。诗人通过细腻的描写,将离别时的情感表达得淋漓尽致,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今日自沾裳”全诗拼音读音对照参考

qīng míng rì sòng dèng ruì èr zi huán xiāng yī zuò fāng gàn shī
清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)

zhōng gǔ xuān lí rì, chē tú cù yè zhuāng.
钟鼓喧离日,车徒促夜装。
xiǎo chú xīn biàn huǒ, qīng liǔ àn fān shuāng.
晓厨新变火,轻柳暗翻霜。
chuán jìng kàn huá fà, chí bēi huà gù xiāng.
传镜看华发,持杯话故乡。
měi xián ér nǚ lèi, jīn rì zì zhān shang.
每嫌儿女泪,今日自沾裳。

“今日自沾裳”平仄韵脚

拼音:jīn rì zì zhān shang
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今日自沾裳”的相关诗句

“今日自沾裳”的关联诗句

网友评论

* “今日自沾裳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今日自沾裳”出自戴叔伦的 (清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。