“云雨恩难报”的意思及全诗出处和翻译赏析

云雨恩难报”出自唐代戴叔伦的《将游东都留别包谏议》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yǔ ēn nán bào,诗句平仄:平仄平平仄。

“云雨恩难报”全诗

《将游东都留别包谏议》
衰客惭墨绶,素舸逐秋风。
云雨恩难报,江湖意已终。
县当仙洞口,路出故园东。
唯有新离恨,长留梦寐中。

更新时间:2024年分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《将游东都留别包谏议》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《将游东都留别包谏议》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
衰客惭墨绶,素舸逐秋风。
云雨恩难报,江湖意已终。
县当仙洞口,路出故园东。
唯有新离恨,长留梦寐中。

诗意:
这首诗描绘了诗人在离别东都时的心情。诗人自称为衰弱的客人,感到惭愧无以回报朝廷对他的恩宠。他乘坐简陋的船只,随着秋风漂泊而去。他深知云雨恩情难以报答,江湖岁月已经结束。他要离开的地方正位于仙洞的入口,离开故园的道路指向东方。唯一留下的是新的离愁,长久地留在他的梦中。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言表达了诗人离别东都的悲凉心情。诗中的衰客形象表明了诗人自谦的态度,他对朝廷的赏识感到惭愧,并且深知自己无法回报。素舸逐秋风的描写形象生动地表达了诗人离别的场景,船只像一片白色的帆在秋风中飘荡。云雨恩难报一句表达了诗人对过去官场生活的愧疚和无法报答的心情。江湖意已终则意味着诗人已经告别了过去的江湖生涯。县当仙洞口、路出故园东的描写展示了诗人即将离开的地方和他回忆的故园。最后一句"唯有新离恨,长留梦寐中"暗示了诗人内心深处的离愁和无法释怀的情感,这种离愁将长久地留在他的梦中,不断地困扰着他。

总的来说,这首诗词通过简练而凄美的语言,表达了诗人离别东都时的悲凉心情和对过去生活的反思。诗人以自谦的态度表达了无法回报朝廷的感激之情,描绘了离别的船行和离愁的情感,使人产生一种深深的离别之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云雨恩难报”全诗拼音读音对照参考

jiāng yóu dōng dōu liú bié bāo jiàn yì
将游东都留别包谏议

shuāi kè cán mò shòu, sù gě zhú qiū fēng.
衰客惭墨绶,素舸逐秋风。
yún yǔ ēn nán bào, jiāng hú yì yǐ zhōng.
云雨恩难报,江湖意已终。
xiàn dāng xiān dòng kǒu, lù chū gù yuán dōng.
县当仙洞口,路出故园东。
wéi yǒu xīn lí hèn, zhǎng liú mèng mèi zhōng.
唯有新离恨,长留梦寐中。

“云雨恩难报”平仄韵脚

拼音:yún yǔ ēn nán bào
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云雨恩难报”的相关诗句

“云雨恩难报”的关联诗句

网友评论

* “云雨恩难报”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云雨恩难报”出自戴叔伦的 (将游东都留别包谏议),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。