“老去无成鬓已斑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老去无成鬓已斑”全诗
如何得意云山外,更欲游心诗酒间。
大字写诗酬素志,小杯斟酒发酡颜。
春雷惊起千年蛰,笔下苍龙自往还。
更新时间:2024年分类:
《老去吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《老去吟》是宋代文学家邵雍创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
年岁渐长,鬓发已斑白,虽然内心仍然年轻,但岁月使我得以享受清闲。如何才能在云山之外找到自己的满足,更愿心游荡于诗和酒的间隙。我用大字书写诗篇来表达我的志向,小杯中斟满美酒,使我脸上泛起红晕。春雷震动了千年的沉寂,我的笔下苍龙在自由地飞翔。
诗意:
这首诗词表达了作者邵雍老去后的心境和追求。尽管岁月已经使他的鬓发斑白,但他仍然怀有年轻的心灵。他享受着岁月带来的安逸和宁静,但心中仍然有一种不甘心的追求,希望能够在云山之外找到自己满意的境界。他希望通过诗歌和酒来放飞自己的心灵,表达自己的志向和情感。最后两句描绘了他的笔下苍龙,象征着他的才华和创作,展现了他自由自在的精神飞扬。
赏析:
《老去吟》这首诗词通过对自身年老的感受和内心的追求的描绘,表达了作者对于生命的思考和对自由、才华的追求。诗中的"鬓已斑"和"心年岁合清闲"描绘了作者的年老和内心的安逸。然而,他并不满足于此,他希望能够在云山之外找到更高的境界,这是他对自由和精神追求的表达。他将自己的志向写成大字,用小杯中的美酒来激发自己的激情和情感。最后两句"春雷惊起千年蛰,笔下苍龙自往还"描绘了他的笔下苍龙,象征着他的才华和创作的自由自在。整首诗词意境深远,表达了人们对于自由、才华和追求的向往与不甘。
“老去无成鬓已斑”全诗拼音读音对照参考
lǎo qù yín
老去吟
lǎo qù wú chéng bìn yǐ bān, zòng xīn nián suì hé qīng xián.
老去无成鬓已斑,纵心年岁合清闲。
rú hé dé yì yún shān wài, gèng yù yóu xīn shī jiǔ jiān.
如何得意云山外,更欲游心诗酒间。
dà zì xiě shī chóu sù zhì, xiǎo bēi zhēn jiǔ fā tuó yán.
大字写诗酬素志,小杯斟酒发酡颜。
chūn léi jīng qǐ qiān nián zhé, bǐ xià cāng lóng zì wǎng huán.
春雷惊起千年蛰,笔下苍龙自往还。
“老去无成鬓已斑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。