“孤云感客心”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤云感客心”出自宋代蔡襄的《送别陈比部》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū yún gǎn kè xīn,诗句平仄:平平仄仄平。

“孤云感客心”全诗

《送别陈比部》
祖帐西郊道,川原画阁临。
烧痕经雨活,树色入溪深。
斜日明春态,孤云感客心
何人知别意,重把酒杯斟。

更新时间:2024年分类:

《送别陈比部》蔡襄 翻译、赏析和诗意

《送别陈比部》是一首宋代的诗词,作者是蔡襄。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
祖帐西郊道,
川原画阁临。
烧痕经雨活,
树色入溪深。
斜日明春态,
孤云感客心。
何人知别意,
重把酒杯斟。

诗意:
这首诗词描绘了送别陈比部的情景。诗中以自然景物为背景,表达了诗人对离别的思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁而细腻的笔触描绘了离别的场景,通过自然景物的描写,展现了诗人内心的情感和对离别的哀思。

诗的开头描述了祖帐西郊的道路,川原上有一座画阁,阁前临近一片溪水。这些自然景物的描绘为诗歌营造了一种宁静而离别的氛围。

接着,诗人提到了烧痕经过雨水的洗涤而显得更加鲜活。这可能是在暗喻陈比部在职责中历经艰辛,但仍然坚强活跃。

随后,诗人描绘了树木的色彩渗透到深邃的溪水中,这种景象引发了诗人心中的情感共鸣。斜照的阳光照亮了春天的景色,云彩的流动引发了诗人内心的感慨和思考。

最后两句表达了诗人对别离之情的思考。诗人感叹,有谁能真正理解离别之意呢?因此,诗人再次举起酒杯,将酒斟满,表达了对离别者的祝福和祝愿。

整首诗词通过自然景物的描写,将离别的情感表达得深沉而含蓄。诗人以简洁的语言和细腻的情感,展现了对别离的思念和祝福之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤云感客心”全诗拼音读音对照参考

sòng bié chén bǐ bù
送别陈比部

zǔ zhàng xī jiāo dào, chuān yuán huà gé lín.
祖帐西郊道,川原画阁临。
shāo hén jīng yǔ huó, shù sè rù xī shēn.
烧痕经雨活,树色入溪深。
xié rì míng chūn tài, gū yún gǎn kè xīn.
斜日明春态,孤云感客心。
hé rén zhī bié yì, zhòng bǎ jiǔ bēi zhēn.
何人知别意,重把酒杯斟。

“孤云感客心”平仄韵脚

拼音:gū yún gǎn kè xīn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤云感客心”的相关诗句

“孤云感客心”的关联诗句

网友评论


* “孤云感客心”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤云感客心”出自蔡襄的 (送别陈比部),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。