“烦君强著潘年比”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烦君强著潘年比”全诗
名惭竹使宦情少,路隔桃源归思迷。
鵩鸟赋成知性命,鲤鱼书至恨暌携。
烦君强著潘年比,骑省风流讵可齐。
更新时间:2024年分类:
《酬窦大闲居见寄》房孺复 翻译、赏析和诗意
酬窦大闲居见寄
三湘朝五溪,青枫无树不猿啼。
名惭竹使宦情少,路隔桃源归思迷。
鳳鳥複成知性命,鯉魚書至恨暌携。
煩君强著潘年鄙,騎省風流豈可齊。
中文译文:
酬答窦大闲居来信
从三湘到五溪,
只要有青枫树就有猿猴啼鸣。
与竹为伍,使得名声不多,
在路的隔开,桃源归思迷失。
鳳鸟赋予了知识与生命,
鲤鱼带来了思念与痛苦。
不知劳烦你潘年般的比得,
作为官员,却怎能与你的风流相比?
诗意和赏析:
这首诗题在回信给窦大闲居,窦大闲居是房孺复的朋友,窦大闲居尽管是一个贪官,却博闻强记,古今史无所不晓,也喜欢文艺,所以房孺复的诗曰“酬答窦大闲居”,这中酬答关心和尊重的情感始终贯穿于全诗。
这首诗以画龙之方式,一气呵成,没有丁点废话,语言简练,在写此诗时,境界上已是超脱于它俗之外,高胜之情致已达到顶峰。诗人借助劳动、生活中某种日常事象,乃至物、鸟、鱼虫等援笔以况窦大闲居情。消遣、闲谈并未影响文人本色,仅仅在一种以简丽为主的作品结构中游戏。
房孺复在他看来,洁癖实际上是是一种“宦情”,为窦大闲居所“少”的东西:“来自三湘到五溪”,就是诗人的生活环境,这些都是房孺复仅从书籍、文化上汲取的,旅游的范畴或者说是宦官的娱乐而已。
诗的最后两句用潘年与骑省并举,可以看出文身与武身的界限与禁忌:煩君强著潘年鄙,騎省風流豈可齊,他以“煩君”的心情继续说,以“鄙”字评价潘年,表明了房孺复的自嘲与谦虚与对自己的尊重之一面。指出自己的性格与手足,有辞章、有音乐科学可奇,但文质彬彬的风流则与官员之所“宜”相矛盾,但并未阻止自己官员应有的气节,这也表明他自己清峻的性格,也即忠诚于自己的风格,并能在勉强两全之间走出一条路来。
“烦君强著潘年比”全诗拼音读音对照参考
chóu dòu dà xián jū jiàn jì
酬窦大闲居见寄
lái zì sān xiāng dào wǔ xī, qīng fēng wú shù bù yuán tí.
来自三湘到五溪,青枫无树不猿啼。
míng cán zhú shǐ huàn qíng shǎo,
名惭竹使宦情少,
lù gé táo yuán guī sī mí.
路隔桃源归思迷。
fú niǎo fù chéng zhī xìng mìng, lǐ yú shū zhì hèn kuí xié.
鵩鸟赋成知性命,鲤鱼书至恨暌携。
fán jūn qiáng zhe pān nián bǐ, qí shěng fēng liú jù kě qí.
烦君强著潘年比,骑省风流讵可齐。
“烦君强著潘年比”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。