“惊烟笼啼猿”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊烟笼啼猿”出自宋代白玉蟾的《秋宵辞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng yān lóng tí yuán,诗句平仄:平平平平平。

“惊烟笼啼猿”全诗

《秋宵辞》
孤月明秋空,清影跨洞门。
复美婵娟姿,的是姮娥魂。
凄然到书帙,惸然入酒樽。
不归广寒家,夜游天子园。
无人知此怀,惊烟笼啼猿

更新时间:2024年分类:

《秋宵辞》白玉蟾 翻译、赏析和诗意

《秋宵辞》是一首宋代诗词,作者是白玉蟾。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
孤月明秋空,
独自的月亮照耀着秋天的天空,
清影跨洞门。
明亮的月光透过窗户洒在地面上。

复美婵娟姿,
更是美丽的仙子形象,
她就是姮娥的化身。

的是姮娥魂。
这是姮娥的灵魂。

凄然到书帙,
悲伤地来到书籍之间,
心情忧郁地翻阅文献。

惸然入酒樽。
黯然神伤地沉醉于酒杯之中。

不归广寒家,
不再回到广寒宫,
夜游天子园。
只在夜晚漫游于天子的花园。

无人知此怀,
没有人知道我内心的思念,
惊烟笼啼猿。
只有惊起的烟雾才能听到猿猴的啼声。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋夜中的孤寂和忧伤情怀。诗人通过描绘明亮的月亮照耀着秋天的天空,表达了孤独的感觉。清影跨洞门,指的是月光透过窗户洒在地面上,独自的影子映照在洞门之间。诗人运用了对月亮和影子的描写,突出了夜晚的寂静和凄凉之感。

接着,诗人通过描绘复美的仙子形象,指的是姮娥的化身。姮娥是传说中的仙女,与月亮有紧密的联系。诗人借用姮娥的形象,展现了美丽和神秘的意象。

接下来的两句"凄然到书帙,惸然入酒樽"表达了诗人内心的忧伤和沉醉。诗人孤独地来到书籍之间,悲伤地翻阅文献。这里的书帙代表着知识和文化,诗人可能在书中寻找安慰和慰藉。然而,他的内心依然忧郁,沉浸在烟酒之中,表现出对世俗的厌倦和迷茫。

诗的最后两句"不归广寒家,夜游天子园"表达了诗人远离尘世的情愿。他不再回到广寒宫,而是选择在夜晚漫游于天子的花园。这里的广寒家和天子园都是与神仙和尊贵地位相关的象征,诗人渴望远离尘世的纷扰,寻找内心的宁静和自由。

整首诗通过对孤独、忧伤和追求自由的描绘,表达了诗人内心的情感和对理想境界的向往。同时,通过运用月亮、姮娥等意象,赋予了诗词以浪漫和神秘的色彩,增加了诗的艺术感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊烟笼啼猿”全诗拼音读音对照参考

qiū xiāo cí
秋宵辞

gū yuè míng qiū kōng, qīng yǐng kuà dòng mén.
孤月明秋空,清影跨洞门。
fù měi chán juān zī, de shì héng é hún.
复美婵娟姿,的是姮娥魂。
qī rán dào shū zhì, qióng rán rù jiǔ zūn.
凄然到书帙,惸然入酒樽。
bù guī guǎng hán jiā, yè yóu tiān zǐ yuán.
不归广寒家,夜游天子园。
wú rén zhī cǐ huái, jīng yān lóng tí yuán.
无人知此怀,惊烟笼啼猿。

“惊烟笼啼猿”平仄韵脚

拼音:jīng yān lóng tí yuán
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊烟笼啼猿”的相关诗句

“惊烟笼啼猿”的关联诗句

网友评论


* “惊烟笼啼猿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊烟笼啼猿”出自白玉蟾的 (秋宵辞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。