“水风吹醉颜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水风吹醉颜”全诗
谁使翁迎客,应闻屐响山。
占年又得熟,劝我不须还。
村酒困壮士,水风吹醉颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《洛头书事》陈与义 翻译、赏析和诗意
《洛头书事》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
纶巾古鹤氅,
日暮槲林间。
谁使翁迎客,
应闻屐响山。
占年又得熟,
劝我不须还。
村酒困壮士,
水风吹醉颜。
中文译文:
穿着丝绸巾和古老的鹤氅,
太阳落山时在槲树林间。
是谁派人前来迎接宾客,
应该能听到山间传来的脚步声。
年岁已经渐渐成熟,
劝我不必再回家。
乡村的酒使勇士疲惫,
水风吹散了我的醉态。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夕阳下的景色和情感。诗人描述了自己穿着丝绸巾和古老的鹤氅,站在槲树林间,迎接宾客的场景。他想知道是谁派来的人来迎接宾客,又应该能听到山间传来的脚步声。这里通过描写景物和声音,表现了诗人对迎客的期待和好奇。
接下来,诗人提到自己的年岁已经渐渐成熟,有人劝他不必再回家。这可能意味着诗人在外奔波已久,年岁渐长,有人劝他留下来,不要再返乡。
最后两句描述了乡村的酒使勇士疲惫,水风吹醉颜。这表明诗人曾经在乡村的酒宴中痛饮过,醉得面庞红润。诗中的酒和风成为了诗人放松身心的象征。
整首诗以自然景色为背景,表达了诗人对迎客场景的期待和好奇,同时也流露出对家乡和乡村生活的思念之情。通过对景物、声音和情感的描绘,诗人将自己的心情与自然环境相融合,展现了宋代文人的闲适和淡泊情怀。
“水风吹醉颜”全诗拼音读音对照参考
luò tóu shū shì
洛头书事
guān jīn gǔ hè chǎng, rì mù hú lín jiān.
纶巾古鹤氅,日暮槲林间。
shuí shǐ wēng yíng kè, yīng wén jī xiǎng shān.
谁使翁迎客,应闻屐响山。
zhàn nián yòu dé shú, quàn wǒ bù xū hái.
占年又得熟,劝我不须还。
cūn jiǔ kùn zhuàng shì, shuǐ fēng chuī zuì yán.
村酒困壮士,水风吹醉颜。
“水风吹醉颜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。