“桃花明薄暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花明薄暮”全诗
桃花明薄暮,燕子闹微阴。
辛苦元吾事,淹留更此心。
小窗随意写,蛇蚓起相寻。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《西轩寓居》陈与义 翻译、赏析和诗意
《西轩寓居》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
牢落西轩客,巡檐费独吟。
桃花明薄暮,燕子闹微阴。
辛苦元吾事,淹留更此心。
小窗随意写,蛇蚓起相寻。
诗意:
这首诗描绘了诗人在西轩的居所里的寂寞情景。诗人独自在西轩中巡视,费尽心思地吟唱。在黄昏时分,桃花绽放明艳,而燕子嬉戏于微微阴凉之中。诗人辛苦经营的事业和他沉迷于此地的心意都被困住,难以自拔。他在小窗前随意地书写,蛇和蚯蚓从地下钻出,仿佛在与他相互寻觅。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者的内心感受和情绪。通过描绘西轩中的景象和诗人的心境,诗人将自己的孤独和沉思表达出来。牢落的西轩象征着诗人内心的困境和寂寞,他费尽心思地吟唱,以此来排遣自己的孤独。黄昏时分,桃花明艳,燕子嬉戏,形成了与诗人内心状态的对比,强调了他的孤独感和对外界的无奈。诗人辛苦经营的事业和他沉迷于此地的心意被困住,无法摆脱,这种淹留和困扰使他更加沉思。最后两句描述了诗人在小窗前随意书写,地下的蛇蚓似乎是在回应他的心境,表达了诗人内心追求自由和寻找共鸣的渴望。
这首诗词通过简练的语言,表达了陈与义内心的孤独和困扰,以及对自由和共鸣的向往。同时,诗中的景物描写和隐喻也增强了情感的表达和诗意的深度。整首诗词给人以深沉、寂寞的感觉,展示了宋代文人的内心世界和对人生哲理的思考。
“桃花明薄暮”全诗拼音读音对照参考
xī xuān yù jū
西轩寓居
láo luò xī xuān kè, xún yán fèi dú yín.
牢落西轩客,巡檐费独吟。
táo huā míng bó mù, yàn zi nào wēi yīn.
桃花明薄暮,燕子闹微阴。
xīn kǔ yuán wú shì, yān liú gèng cǐ xīn.
辛苦元吾事,淹留更此心。
xiǎo chuāng suí yì xiě, shé yǐn qǐ xiāng xún.
小窗随意写,蛇蚓起相寻。
“桃花明薄暮”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。