“濯发扶桑池”的意思及全诗出处和翻译赏析
“濯发扶桑池”全诗
独冲七月暑,行此无尽陂。
百卉共山泽,各自有四时。
华实相后先,盛过当同衰。
亦复观我生,白发忽及期。
夕云已不征,客子今何之。
愿传飞仙术,一洗局促悲,被襟阆风观,濯发扶桑池。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《北征》陈与义 翻译、赏析和诗意
《北征》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
世故信有力,挽我复北驰。
独冲七月暑,行此无尽陂。
百卉共山泽,各自有四时。
华实相后先,盛过当同衰。
亦复观我生,白发忽及期。
夕云已不征,客子今何之。
愿传飞仙术,一洗局促悲,
被襟阆风观,濯发扶桑池。
诗意:
这首诗描述了诗人北征的情景和思考。诗人感慨世事的复杂和变幻,但仍然坚定地决定北上征战。他独自一人在酷热的七月踏上了漫长的旅程。路途中,他看到了百花在山野和泽地中各自盛开,它们有着各自的四季。然而,华实的结果却先后不一,有的盛开超过了应有的时候,有的则衰败得较早。这让诗人在观察这些自然现象的同时,也反思了自己的生命。他突然意识到自己的白发已经到了不知何时的时期。夕阳已不再征战,他思念着远方的亲人,不知道他们现在身在何处。诗人希望能够传承飞仙之术,洗涤自己局促的悲伤,像被风吹动的衣襟一样观察世间的一切,洗发于扶桑池。
赏析:
《北征》是一首以自然景物为背景,通过描绘诗人的内心感受来表达诗人对世事的思考和对生命的体悟的诗词。诗人通过描绘七月的酷热、百花各自的开放和衰败,以及自己白发的忽然到来,表达了生命的无常和岁月的流逝。诗人的北征象征着他面对世俗与命运的挑战,表现出他不畏艰险、坚定追求的精神。诗人希望能够传承飞仙之术,洗涤自己的忧伤,以一种超然的姿态观察世间的万象,表达了对自由和超越的向往。
整首诗词运用了丰富的自然景物描写和感情表达,展现了陈与义独特的审美视角和情感体验。通过细腻的描写和深刻的思考,诗词呈现出一种深邃的诗意,使人对生命的短暂和世事的无常有了更多的思考和感悟。
“濯发扶桑池”全诗拼音读音对照参考
běi zhēng
北征
shì gù xìn yǒu lì, wǎn wǒ fù běi chí.
世故信有力,挽我复北驰。
dú chōng qī yuè shǔ, xíng cǐ wú jìn bēi.
独冲七月暑,行此无尽陂。
bǎi huì gòng shān zé, gè zì yǒu sì shí.
百卉共山泽,各自有四时。
huá shí xiàng hòu xiān, shèng guò dāng tóng shuāi.
华实相后先,盛过当同衰。
yì fù guān wǒ shēng, bái fà hū jí qī.
亦复观我生,白发忽及期。
xī yún yǐ bù zhēng, kè zi jīn hé zhī.
夕云已不征,客子今何之。
yuàn chuán fēi xiān shù, yī xǐ jú cù bēi,
愿传飞仙术,一洗局促悲,
bèi jīn láng fēng guān, zhuó fā fú sāng chí.
被襟阆风观,濯发扶桑池。
“濯发扶桑池”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。