“思归夜半啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

思归夜半啼”出自宋代文同的《寄景孺提刑》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sī guī yè bàn tí,诗句平仄:平平仄仄平。

“思归夜半啼”全诗

《寄景孺提刑》
江由岩嶮地,万木与云齐。
弭节山中宿,思归夜半啼
麝香沾野草,虎迹滑春泥。
到此须凭酒,何人手可携。

更新时间:2024年分类:

《寄景孺提刑》文同 翻译、赏析和诗意

《寄景孺提刑》是一首宋代的诗词,作者是文同。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江由岩嶮地,万木与云齐。
弭节山中宿,思归夜半啼。
麝香沾野草,虎迹滑春泥。
到此须凭酒,何人手可携。

诗意:
这首诗描绘了一个山中的景象,作者在此寄托了自己的情感和思绪。诗中描述了江水从崎岖的地势中流过,周围的树木和云彩相映成趣。作者在山中露宿,夜晚思念家乡,独自在夜半啼哭。草地上沾满了野生麝香的香气,虎的脚印在春泥中滑动。到了这里,只有依靠美酒才能解忧,但是又没有人能与作者一同分享。

赏析:
这首诗以山水自然景观为背景,通过对细节的描写,展示了作者内心的孤寂和思乡之情。江水、树木、云彩等自然元素的描绘,营造出一幅宁静而富有诗意的山水画卷。作者以自然景物为媒介,表达了自己对家乡的思念和无奈之情。在这个陌生的山中,作者独自一人,思念之情溢于言表,夜半时分不禁发出凄凉的啼声。

诗中提到的麝香和虎迹,则通过独特的意象描写,进一步增强了诗的意境。麝香的香气沾染在野草上,使得景色更加真实而生动。而虎迹滑过春泥,则显露出山林中的野性和荒凉之感。这些细致的描写,使得整首诗在表达作者内心情感的同时,也增添了一种自然的美感。

最后两句"到此须凭酒,何人手可携",表达了作者在无人相伴的情况下,只能依靠酒来消愁解闷。这种孤独的境遇,使得作者更加渴望有人能够陪伴自己,分享内心的苦闷和思念之情。

总的来说,这首诗以细腻的描写和意象,表达了作者在山中的孤寂和思乡之情。通过自然景观的描写,诗词展示了作者的情感世界,同时也让读者在欣赏诗意的同时,感受到山水之间的美和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“思归夜半啼”全诗拼音读音对照参考

jì jǐng rú tí xíng
寄景孺提刑

jiāng yóu yán xiǎn dì, wàn mù yǔ yún qí.
江由岩嶮地,万木与云齐。
mǐ jié shān zhōng sù, sī guī yè bàn tí.
弭节山中宿,思归夜半啼。
shè xiāng zhān yě cǎo, hǔ jī huá chūn ní.
麝香沾野草,虎迹滑春泥。
dào cǐ xū píng jiǔ, hé rén shǒu kě xié.
到此须凭酒,何人手可携。

“思归夜半啼”平仄韵脚

拼音:sī guī yè bàn tí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“思归夜半啼”的相关诗句

“思归夜半啼”的关联诗句

网友评论


* “思归夜半啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“思归夜半啼”出自文同的 (寄景孺提刑),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。