“凭久秋光照客襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凭久秋光照客襟”全诗
一道山川寒色远,万家烟火夕阳深。
泾滩水落君鸦集,秦岭云高断雁沉。
此兴浩然须把酒,可怜难难异乡心。
更新时间:2024年分类:
《和张屯田秋晚灵峰东阁闲望》文同 翻译、赏析和诗意
《和张屯田秋晚灵峰东阁闲望》是宋代文同创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
直栏横绝紫微阴,
凭久秋光照客襟。
一道山川寒色远,
万家烟火夕阳深。
泾滩水落君鸦集,
秦岭云高断雁沉。
此兴浩然须把酒,
可怜难难异乡心。
诗意:
这首诗词描绘了一个秋日傍晚,文同站在灵峰东阁上眺望景色的场景。他望着紫微阴(紫微星座的阴影)直伸到栏杆上方,长时间的秋光映照在他的胸襟上。远处的山川笼罩在寒色之中,千家万户的炊烟和夕阳交织在一起。水流退落,乌鸦聚集在泾滩,秦岭的云彩高悬,雁儿飞过山脉消失在远方。他感叹这样的景色让他心潮澎湃,需要举起酒杯畅饮,可怜自己的心思在异乡漂泊。
赏析:
这首诗词以秋日傍晚的景色为背景,通过对自然景观的描绘,表达了作者的思乡之情和对故乡的思念。诗中运用了对比的手法,以凄凉的山川寒色和夕阳的美丽炊烟形成鲜明的对比,凸显了作者内心的孤寂和乡愁。泾滩水落、君鸦集、秦岭云高、断雁沉等描写细节生动而富有意境,展现了作者对大自然的细腻感受。最后两句"此兴浩然须把酒,可怜难难异乡心"表达了作者在异乡漂泊的困苦和无奈,通过舒发豪情,借酒浇愁,寄托了作者对故乡的思念之情。
整首诗词通过景物描写和情感表达相结合,以简洁而深刻的语言,将作者对故乡的思念和对自然景色的凄美描绘相融合,使读者在阅读中能够感受到作者内心的情感起伏和对故土的眷恋之情。
“凭久秋光照客襟”全诗拼音读音对照参考
hé zhāng tún tián qiū wǎn líng fēng dōng gé xián wàng
和张屯田秋晚灵峰东阁闲望
zhí lán héng jué zǐ wēi yīn, píng jiǔ qiū guāng zhào kè jīn.
直栏横绝紫微阴,凭久秋光照客襟。
yī dào shān chuān hán sè yuǎn, wàn jiā yān huǒ xī yáng shēn.
一道山川寒色远,万家烟火夕阳深。
jīng tān shuǐ luò jūn yā jí, qín lǐng yún gāo duàn yàn chén.
泾滩水落君鸦集,秦岭云高断雁沉。
cǐ xìng hào rán xū bǎ jiǔ, kě lián nán nán yì xiāng xīn.
此兴浩然须把酒,可怜难难异乡心。
“凭久秋光照客襟”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。