“秦望镜湖行脚宜”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦望镜湖行脚宜”出自宋代曾几的《适越留别朱新仲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín wàng jìng hú xíng jiǎo yí,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“秦望镜湖行脚宜”全诗

《适越留别朱新仲》
扁舟绿涨漕渠时,解释离怀政用诗。
管鲍交朋无变态,朱陈嫁娶有佳期。
长洲茂苑著身久,秦望镜湖行脚宜
二浙中间才一水,短书莫使寄来迟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《适越留别朱新仲》曾几 翻译、赏析和诗意

《适越留别朱新仲》是一首宋代的诗词,作者是曾几。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

扁舟绿涨漕渠时,
小船在绿水涨潮时,
解释离怀政用诗。
写下了离别之情与政事的诗。

管鲍交朋无变态,
管仲和鲍叔牵手成为朋友没有变心,
朱陈嫁娶有佳期。
朱陈之间的婚姻有美好的未来。

长洲茂苑著身久,
长洲的茂盛园林装点了这片土地很久,
秦望镜湖行脚宜。
秦时的人们欣赏镜湖的美景,适宜行走。

二浙中间才一水,
两浙之间只有一条河流,
短书莫使寄来迟。
短信不要寄得太晚。

这首诗词描绘了离别时的情景,并融入了一些政治和地理元素。诗人通过写扁舟在绿涨漕渠时的景象来表达自己的离愁别绪,并表明这首诗是为了解释离怀时的政治用途。接着,诗人提到管仲和鲍叔的友谊坚定不移,以及朱陈的婚姻有美好的前景。诗人还描述了长洲的茂盛园林和秦时人们赏析镜湖的情景。最后,诗人提到两浙之间只有一条河流,暗示短信不应该寄得太晚。整首诗词以离别为主题,描绘了情感、友谊和自然景观,展示了诗人细腻的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦望镜湖行脚宜”全诗拼音读音对照参考

shì yuè liú bié zhū xīn zhòng
适越留别朱新仲

piān zhōu lǜ zhǎng cáo qú shí, jiě shì lí huái zhèng yòng shī.
扁舟绿涨漕渠时,解释离怀政用诗。
guǎn bào jiāo péng wú biàn tài, zhū chén jià qǔ yǒu jiā qī.
管鲍交朋无变态,朱陈嫁娶有佳期。
cháng zhōu mào yuàn zhe shēn jiǔ, qín wàng jìng hú xíng jiǎo yí.
长洲茂苑著身久,秦望镜湖行脚宜。
èr zhè zhōng jiān cái yī shuǐ, duǎn shū mò shǐ jì lái chí.
二浙中间才一水,短书莫使寄来迟。

“秦望镜湖行脚宜”平仄韵脚

拼音:qín wàng jìng hú xíng jiǎo yí
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦望镜湖行脚宜”的相关诗句

“秦望镜湖行脚宜”的关联诗句

网友评论


* “秦望镜湖行脚宜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦望镜湖行脚宜”出自曾几的 (适越留别朱新仲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。