“忆昨灊楼幸久留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忆昨灊楼幸久留”全诗
它时已恨相从少,此日能忘共学不。
南去溪山随梦断,北来身世若云浮。
行藏愿与君同道,只恐蹉跎我独羞。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《因忆灊楼读书之乐呈介甫》王令 翻译、赏析和诗意
《因忆灊楼读书之乐呈介甫》是宋代王令创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
忆起在灊楼读书的欢乐,特此呈给介甫。
回忆起过去在灊楼的美好时光,讨论了许多天地间的事情,谈论了睢鸠。那时候我们已经深感亲近,而今天又能够忘却个人的学问,共同学习。
南方的山水在离别后如梦般消失,北方的人生经历却如浮云般不稳定。我希望我和你能一起行走,共同追求道义,只怕自己的拖延会令我感到羞愧。
诗意:
这首诗表达了作者对过去在灊楼读书时的美好回忆和对友谊的向往。灊楼是宋代的一所著名书院,是学子们学习和交流思想的地方。诗中提到了灊楼里的讨论和学习,以及与介甫的情谊。作者回忆起过去的欢乐时光,希望与介甫一起追求道义,但他也担心自己的拖延会使他错过这个机会,因此表达出一种自责和愧疚之情。
赏析:
这首诗通过描绘灊楼读书时的欢乐和对友情的思念,展现了作者内心的情感与挣扎。诗中运用了对比手法,将过去的欢乐与现实的无奈进行对比,表达出对逝去时光的怀念和对未来的期许。作者希望能与介甫一同追求道义,但他也感到自己的拖延可能会让他错失良机,这种内心的矛盾和自责使诗词更加生动和感人。整首诗以简洁明快的句子表达情感,字里行间流露出对友谊和追求的真挚渴望,给人以共鸣和思考。
“忆昨灊楼幸久留”全诗拼音读音对照参考
yīn yì qián lóu dú shū zhī lè chéng jiè fǔ
因忆灊楼读书之乐呈介甫
yì zuó qián lóu xìng jiǔ liú, qián kūn tán bà lùn suī jiū.
忆昨灊楼幸久留,乾坤谈罢论睢鸠。
tā shí yǐ hèn xiāng cóng shǎo, cǐ rì néng wàng gòng xué bù.
它时已恨相从少,此日能忘共学不。
nán qù xī shān suí mèng duàn, běi lái shēn shì ruò yún fú.
南去溪山随梦断,北来身世若云浮。
xíng cáng yuàn yǔ jūn tóng dào, zhǐ kǒng cuō tuó wǒ dú xiū.
行藏愿与君同道,只恐蹉跎我独羞。
“忆昨灊楼幸久留”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。