“石林莺啭晓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石林莺啭晓”全诗
更问蜀城路,但逢巴语人。
石林莺啭晓,板屋月明春。
若访严夫子,无嫌卜肆贫。
更新时间:2024年分类:
《送夏侯审游蜀》耿湋 翻译、赏析和诗意
《送夏侯审游蜀》是唐代耿湋创作的一首诗词。诗中以游历蜀地为主题,表达了作者对蜀地景色的向往以及对友人夏侯审的送别之情。
诗词的中文译文如下:
暮峰和玉垒,回望不通秦。
在离秦地的暮山上,在观赏完美的峰垛建筑后,回首望向秦地,却看不到秦地的景象。
更问蜀城路,但逢巴语人。
更进一步询问蜀城的路线时,只能遇见说巴语的当地人。
石林莺啭晓,板屋月明春。
在石林中黎明时分,听到黄莺的鸣唱,夜晚板屋里月光明亮,春日的景象。
若访严夫子,无嫌卜肆贫。
如果去拜访严夫子,即使贫穷也不会有人嫌弃。
诗词的诗意和赏析:
这首诗描绘了作者耿湋送别朋友夏侯审游蜀的场景。通过描绘暮山和玉垒的景色,表达了对离开秦地的留恋之情。诗中提到在蜀城问路时只能遇见说巴语的人,表明蜀地的特殊性,增添了游蜀的神秘感。接着,诗人通过描绘石林中黎明时分的景色和夜晚板屋里明亮的月光,展现了蜀地的自然风光和宜人的春日氛围。最后,诗人表示即使去拜访严夫子,自己的贫穷也不会受到嫌弃,表达了对友谊的珍重和对夏侯审行程的祝福。
整首诗虽然篇幅不长,但通过寥寥数语,展现出了作者对蜀地的向往和友谊之情。同时,诗人巧妙地运用形象描写,给读者留下了深刻的印象。
“石林莺啭晓”全诗拼音读音对照参考
sòng xià hóu shěn yóu shǔ
送夏侯审游蜀
mù fēng hé yù lěi, huí wàng bù tōng qín.
暮峰和玉垒,回望不通秦。
gèng wèn shǔ chéng lù, dàn féng bā yǔ rén.
更问蜀城路,但逢巴语人。
shí lín yīng zhuàn xiǎo, bǎn wū yuè míng chūn.
石林莺啭晓,板屋月明春。
ruò fǎng yán fū zǐ, wú xián bo sì pín.
若访严夫子,无嫌卜肆贫。
“石林莺啭晓”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。