“百口过长沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

百口过长沙”出自唐代耿湋的《送张侍御赴郴州别驾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bǎi kǒu guò cháng shā,诗句平仄:仄仄仄平平。

“百口过长沙”全诗

《送张侍御赴郴州别驾》
佐郡人难料,分襟日复斜。
一帆随远水,百口过长沙
明月江边夜,平陵梦里家。
王孙对芳草,愁思杳无涯。

更新时间:2024年分类:

《送张侍御赴郴州别驾》耿湋 翻译、赏析和诗意

送别张侍御赴郴州别驾

佐郡人难料,分襟日复斜。
一帆随远水,百口过长沙。
明月江边夜,平陵梦里家。
王孙对芳草,愁思杳无涯。

诗词中文译文:

送别张侍御去郴州做别驾

辅佐郡守的人很难推测,衣襟日复斜。
随着远水离去,一百口儿人过长沙。
明月夜晚江边照,平陵梦里回到家。
贵族子弟对着芳草,忧思无尽遥远。

诗意和赏析:

这首诗是耿湋在唐朝时期写的,是一首送别张侍御去郴州做别驾的诗。诗中表达了诗人对离别的情感和对友人遭遇的祝福之情。

诗的开头是“佐郡人难料,分襟日复斜”,意思是担任地方官员的人很难推测,一直都有分心之事。接着诗人说“一帆随远水,百口过长沙”,表达了诗人以及张侍御一家人离开的情景,他们随着船只离开故乡,途中要经过长沙。

下一节描写的是明月夜晚江边的景象和平陵梦中的家。诗人在明月的照耀下,思念着离开的人,温暖的家在梦里呈现。最后一节“王孙对芳草,愁思杳无涯”,表达了贵族子弟面对美丽的芳草时,仍然难以排遣的忧思之情。

整首诗以送别之感为主线,以景物描写为背景,将离别之情和对远方友人的祝福巧妙地融入其中。诗中用意象清晰生动地表达了离别的痛楚和思念之情,让人感受到了诗人的真情实感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“百口过长沙”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng shì yù fù chēn zhōu bié jià
送张侍御赴郴州别驾

zuǒ jùn rén nán liào, fēn jīn rì fù xié.
佐郡人难料,分襟日复斜。
yī fān suí yuǎn shuǐ, bǎi kǒu guò cháng shā.
一帆随远水,百口过长沙。
míng yuè jiāng biān yè, píng líng mèng lǐ jiā.
明月江边夜,平陵梦里家。
wáng sūn duì fāng cǎo, chóu sī yǎo wú yá.
王孙对芳草,愁思杳无涯。

“百口过长沙”平仄韵脚

拼音:bǎi kǒu guò cháng shā
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“百口过长沙”的相关诗句

“百口过长沙”的关联诗句

网友评论

* “百口过长沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“百口过长沙”出自耿湋的 (送张侍御赴郴州别驾),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。