“罗设凤高翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“罗设凤高翔”全诗
醢成龙不至,罗设凤高翔。
党锢人俱烬,先生骨尚香。
小诗拈未出,何以侑椒浆。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《徐孺子墓》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《徐孺子墓》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
今天早晨去安葬徐孺子,梅仙的古庙就在旁边。
献给他的祭品已经变成龙了,但龙却没有降临。
装饰着的凤凰高高飞翔。
那些参与党锢的人都已经灰飞烟灭,
而先生的骨骼却依然散发着香气。
这首小诗还没有完成,怎么能享受到椒浆的款待呢?
诗意:
这首诗描绘了宋代学者徐孺子的墓地,以及他受到的荣誉和遗忘的对比。徐孺子是一位著名的文学家和政治家,他曾被朝廷任命为宰相,但因党争而被贬谪,最终被判处死刑。诗中表达了作者对徐孺子的敬仰和对政治腐败的不满。尽管徐孺子已逝,但他的墓地依然荣耀,而那些参与党争的人却已经被淡忘。这首诗也反映了作者自身的困境和对时代的思考。
赏析:
《徐孺子墓》通过对徐孺子墓地的描写,展示了作者对徐孺子的敬仰和对当时政治腐败的不满。诗中运用了象征手法,如将祭品比喻为龙和凤凰,以凸显徐孺子的地位和荣誉。作者通过对党锢事件的提及,表达了对政治腐败的愤怒和对徐孺子遭遇的同情。诗的结尾暗示了作者自身的困境,他还未能完成他想要表达的思想,因此无法享受到应有的待遇。整首诗抒发了作者对时代的思考和对自身处境的反思,展现了他对徐孺子的崇敬和对社会现实的不满。
“罗设凤高翔”全诗拼音读音对照参考
xú rú zǐ mù
徐孺子墓
jīn xiǎo ān fén yì, méi xiān jiù xiè bàng.
今晓安坟意,梅仙旧廨傍。
hǎi chéng lóng bù zhì, luó shè fèng gāo xiáng.
醢成龙不至,罗设凤高翔。
dǎng gù rén jù jìn, xiān shēng gǔ shàng xiāng.
党锢人俱烬,先生骨尚香。
xiǎo shī niān wèi chū, hé yǐ yòu jiāo jiāng.
小诗拈未出,何以侑椒浆。
“罗设凤高翔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。