“洛英如见问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洛英如见问”全诗
归船载画重,清俸买书贫。
已作扶犁叟,难留拄笏人。
洛英如见问,为说卧漳滨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《送林知录》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《送林知录》是宋代诗人刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
狗监知才子,雌堂惜上宾。
归船载画重,清俸买书贫。
已作扶犁叟,难留拄笏人。
洛英如见问,为说卧漳滨。
诗意:
这首诗词描绘了一个欣赏才子的狗监,和一位珍视客人的贤淑女子。狗监指的是居官宦家的狗监官,才子指的是有才华的人。诗中还描述了归船时携带的重要画作,以及用清廉的俸禄购买贫困的书籍。诗人表达了自己已经过上了田园生活,成为了扶犁的老人,难以留住执笏(古代官员的标志)的人。最后,诗人提到了洛英,可以理解为诗人所居住的地方,他想告诉洛英的人,他现在住在漳河边上。
赏析:
这首诗词通过对不同人物和场景的描绘,展现了诗人刘克庄在不同时期的生活境遇和心情变化。首先,诗中的狗监知才子和雌堂惜上宾,呈现出一种人物形象和关系,狗监作为一个官员居家的地方,欣赏才子,而雌堂则珍视来访的客人,展现了家庭内部的温馨氛围。
其次,诗中描写了归船携带的重要画作,这显示了诗人对艺术的热爱和重视。尽管自己的经济状况并不富裕,但他仍然用清廉的俸禄购买贫困的书籍,显示了他对知识和学习的渴望。
接着,诗人表达了自己已经过上了田园生活,成为了扶犁的老人,难以留住拄笏的人。这里表达了诗人对官场权势的失去和对宁静田园生活的向往。
最后,诗人提到了洛英,可能是指他所居住的地方。他想告诉洛英的人,他现在住在漳河边上。这种言语上的寄托,表达了诗人对过去的告别和对未来的期许。
整首诗词通过简洁而质朴的语言,描绘了诗人内心深处的情感和对生活的体验。展示了诗人对才子、艺术、知识、田园生活和未来的独特理解和感悟。
“洛英如见问”全诗拼音读音对照参考
sòng lín zhī lù
送林知录
gǒu jiān zhī cái zǐ, cí táng xī shàng bīn.
狗监知才子,雌堂惜上宾。
guī chuán zài huà zhòng, qīng fèng mǎi shū pín.
归船载画重,清俸买书贫。
yǐ zuò fú lí sǒu, nán liú zhǔ hù rén.
已作扶犁叟,难留拄笏人。
luò yīng rú jiàn wèn, wèi shuō wò zhāng bīn.
洛英如见问,为说卧漳滨。
“洛英如见问”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。