“妓方调锦瑟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妓方调锦瑟”全诗
不得兵书力,翻成礼部名。
妓方调锦瑟,客已吊丹旌。
都下人来说,还因喜丧生。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《哀陈璹》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《哀陈璹》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
满怀干世策,
自请戌边城。
不得兵书力,
翻成礼部名。
妓方调锦瑟,
客已吊丹旌。
都下人来说,
还因喜丧生。
诗意:
这首诗词表达了作者刘克庄内心的苦闷和无奈之情。他满怀愿望和抱负,希望能够为国家做出贡献,于是主动请命,被派到边境的戌边城任官。然而,他却无法学习军事技能,反而被调到礼部工作,从事文官的职务,这让他感到失望和沮丧。在诗中,他描绘了妓女在弹奏着锦瑟,而客人则在悼念已故的官员,而这些琐事却成为了人们议论的焦点。最后两句表达了作者对这种情况的喜悦,因为他的悲伤和失望得以转化为写作的灵感。
赏析:
《哀陈璹》以简洁而深刻的语言,抒发了作者的心情和对时代局势的反思。诗中以对比的手法,将作者怀揣的抱负与实际情况进行对比,表达了他对自己命运的无奈和对官僚体制的不满。妓女调弄锦瑟,客人吊丧丹旌,形成了鲜明的对照,凸显了作者在官场中的困境和无奈。最后两句以讽刺的口吻,揭示了作者对这种现状的讽刺和嘲讽,同时也体现了他对人生的豁达和对写作的乐趣。整首诗以反讽和讽刺的手法,以细腻的笔触,刻画出作者内心的挣扎和对官场现实的痛苦认知。
这首诗词通过对个人命运与社会现实的对比,揭示了作者对当时官场体制的不满和对个体价值的思考。同时,它也表达了作者对写作的热爱和通过写作宣泄情感的愿望。整体上,这首诗词以独特的表达方式,通过细腻的描写和反讽的手法,展现了作者的情感与思想,使读者对宋代社会的官场风貌和个人命运的困境有了一定的了解。
“妓方调锦瑟”全诗拼音读音对照参考
āi chén shú
哀陈璹
mǎn huái gàn shì cè, zì qǐng xū biān chéng.
满怀干世策,自请戌边城。
bù dé bīng shū lì, fān chéng lǐ bù míng.
不得兵书力,翻成礼部名。
jì fāng diào jǐn sè, kè yǐ diào dān jīng.
妓方调锦瑟,客已吊丹旌。
dū xià rén lái shuō, hái yīn xǐ sàng shēng.
都下人来说,还因喜丧生。
“妓方调锦瑟”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。