“何时邻里持牛酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何时邻里持牛酒”全诗
傍人尽怪病摩诘,送客不嫌穷孟尝。
皓白群仙应笑老,昏花太乙谩分光。
何时邻里持牛酒,却贺先生返故乡。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《辛亥三月九日宿囊山》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《辛亥三月九日宿囊山》是宋代刘克庄的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已买荒山卜毳藏,
岂知来此借禅床。
傍人尽怪病摩诘,
送客不嫌穷孟尝。
皓白群仙应笑老,
昏花太乙谩分光。
何时邻里持牛酒,
却贺先生返故乡。
诗意:
这首诗是作者在辛亥年三月九日住宿在囊山时的所感所思。他曾经购买了一座荒山,意图在山中隐居修炼。然而,当他来到这里时,才发现自己只是借用这里的禅床暂时居住,而并非真正的隐居修行。周围的人对他的行为感到奇怪,认为他是在摩诘(指责)他们的病态,但他却不介意这些言论。他送走了客人,也不嫌弃自己的贫穷,像孟尝君一样。作者自嘲地说,明亮的仙界应该嘲笑他变老了,黯淡的光芒也无法与太乙星相比。最后,他期待着什么时候邻里们能带着牛酒来拜访他,为他的归乡之路献上祝贺。
赏析:
这首诗以自嘲和讽刺的方式表达了作者在荒山中的生活状态。诗中展示了作者对自己隐居修行的理想与现实之间的落差。他已经购买了这座荒山,希望在此隐居修行,但却只能借用他人的禅床作为临时住所,无法真正实现自己的理想。作者并不在乎周围人对他的议论和指责,坚持自己的选择。他送客时不嫌贫穷,表现出了一种超脱名利的态度。作者将自己与仙界相对照,自嘲地说自己已经老了,黯淡无光,与太乙星相比渺小无足轻重。最后,作者期待着邻里们能理解他的选择,前来祝贺他返回故乡的归程。
这首诗通过对作者隐居生活的描述,揭示了现实与理想之间的冲突和对自我选择的坚持。作者以幽默的方式表达了自己对于人生追求的思考和对社会观念的反思。整首诗情感平和,语言简练,展现了宋代士人对于隐居生活的向往和对传统价值观的反思。
“何时邻里持牛酒”全诗拼音读音对照参考
xīn hài sān yuè jiǔ rì sù náng shān
辛亥三月九日宿囊山
yǐ mǎi huāng shān bo cuì cáng, qǐ zhī lái cǐ jiè chán chuáng.
已买荒山卜毳藏,岂知来此借禅床。
bàng rén jǐn guài bìng mó jí, sòng kè bù xián qióng mèng cháng.
傍人尽怪病摩诘,送客不嫌穷孟尝。
hào bái qún xiān yīng xiào lǎo, hūn huā tài yǐ mán fēn guāng.
皓白群仙应笑老,昏花太乙谩分光。
hé shí lín lǐ chí niú jiǔ, què hè xiān shēng fǎn gù xiāng.
何时邻里持牛酒,却贺先生返故乡。
“何时邻里持牛酒”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。