“犹恨俗人知去处”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹恨俗人知去处”出自宋代刘克庄的《排閟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu hèn sú rén zhī qù chù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“犹恨俗人知去处”全诗

《排閟》
少携一筇遍行脚,老苫把茅聊盖头。
事十八九不如意,身百千亿皆有愁。
彼埋高冢柏下卧,此驾小车花外游。
犹恨俗人知去处,近城林樾未深幽。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《排閟》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《排閟》是宋代刘克庄的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

少携一筇遍行脚,
年轻时背着一根行杖四处行走,
老苫把茅聊盖头。
如今老了,用草席和茅草盖头。
事十八九不如意,
事情经历了十八九件不如意的事情,
身百千亿皆有愁。
人生百千亿事,都有忧愁。

彼埋高冢柏下卧,
那些人埋葬在高墓冢下面,
此驾小车花外游。
我驾着小车在花丛外游玩。
犹恨俗人知去处,
仍然羡慕世俗人知道的去处,
近城林樾未深幽。
靠近城市的林木和幽静之地并不是那么深远。

这首诗词运用了对比的手法,表达了作者对年轻时自由奔放、无忧无虑的生活的怀念和对老去、世俗束缚的感慨。诗中的"少携一筇遍行脚"和"老苫把茅聊盖头"对比了年轻时的自由与老去时的局促。"事十八九不如意,身百千亿皆有愁"表达了人生中遭遇的不如意和忧愁无处不在。

诗的后半部分则通过对比描写,表达了作者对自由、幽静之地的向往。"彼埋高冢柏下卧"描绘了人们安息在高墓冢下的景象,与"此驾小车花外游"形成鲜明的对比,表达了作者对享受自然和自由的渴望。然而,作者又表示"犹恨俗人知去处,近城林樾未深幽",意味着作者羡慕那些世俗人所知的隐秘之地,而自己所处的近城林木并不够深幽。

整首诗通过对比和抒发情感,表达了《排閟》是宋代刘克庄的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

少携一筇遍行脚,
年轻时带着一根行杖四处旅行,
老苫把茅聊盖头。
如今老了,用苫草和茅草盖住头。

事十八九不如意,
事情经历了十八九件不如意的事情,
身百千亿皆有愁。
人生百千亿事,都有忧愁。

彼埋高冢柏下卧,
他们葬在高冢柏树下面睡着,
此驾小车花外游。
我则乘着小车游玩在花丛之外。

犹恨俗人知去处,
仍然羡慕世俗人所知的去处,
近城林樾未深幽。
靠近城市的林木和幽静之地并不够深远。

这首诗词以对比的手法表达了作者对年轻时自由奔放、无忧无虑生活的怀念,以及对老去和世俗束缚的感慨。诗中的"少携一筇遍行脚"和"老苫把茅聊盖头"对比了年轻时的自由与老去时的束缚。"事十八九不如意,身百千亿皆有愁"表达了人生中遭遇的不如意和忧愁无处不在。

诗的后半部分通过对比描写,表达了作者对自由和幽静之地的向往。"彼埋高冢柏下卧"描绘了人们埋葬在高冢柏树下的景象,与"此驾小车花外游"形成鲜明对比,表达了作者对自然和自由的渴望。然而,作者又表示"犹恨俗人知去处,近城林樾未深幽",意味着作者羡慕那些世俗人所知的隐秘之地,而自己所处的靠近城市的林木并不够深幽。

整首诗通过对比和抒发情感,表达了作者对年轻时自由无忧的向往,同时也表达了对老去和社会压力的感叹。诗中的自然景物和人生哲理相互映衬,传达出作者内心的情感和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹恨俗人知去处”全诗拼音读音对照参考

pái bì
排閟

shǎo xié yī qióng biàn xíng jiǎo, lǎo shān bǎ máo liáo gài tóu.
少携一筇遍行脚,老苫把茅聊盖头。
shì shí bā jiǔ bù rú yì, shēn bǎi qiān yì jiē yǒu chóu.
事十八九不如意,身百千亿皆有愁。
bǐ mái gāo zhǒng bǎi xià wò, cǐ jià xiǎo chē huā wài yóu.
彼埋高冢柏下卧,此驾小车花外游。
yóu hèn sú rén zhī qù chù, jìn chéng lín yuè wèi shēn yōu.
犹恨俗人知去处,近城林樾未深幽。

“犹恨俗人知去处”平仄韵脚

拼音:yóu hèn sú rén zhī qù chù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹恨俗人知去处”的相关诗句

“犹恨俗人知去处”的关联诗句

网友评论


* “犹恨俗人知去处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹恨俗人知去处”出自刘克庄的 (排閟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。