“诗于世有名”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗于世有名”出自宋代刘克庄的《哭薛子舒二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī yú shì yǒu míng,诗句平仄:平平仄仄平。

“诗于世有名”全诗

《哭薛子舒二首》
忍死教磨墨,留书诀父兄。
读来堪下泪,寄去怕伤情。
墓要师为志,诗于世有名
夜阑秋枕上,犹梦共山行。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《哭薛子舒二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《哭薛子舒二首》是宋代诗人刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

忍死教磨墨,留书诀父兄。
读来堪下泪,寄去怕伤情。
墓要师为志,诗于世有名。
夜阑秋枕上,犹梦共山行。

中文译文:
不顾生命之危险,教导他人磨墨,
留下书信嘱咐父兄。
读来令人不禁流泪,寄出去又担心伤害感情。
墓志应该记述为师的志向,诗作在世间有名望。
在深夜的时候,枕上秋天的夜晚,仍然梦见共同行走于山间。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人刘克庄对逝去的薛子舒的哀悼和思念之情。诗人以自己的生命为代价,教导薛子舒磨墨,表达了对他的深厚情谊。他写信嘱咐父兄,希望他们能够继续传承他们之间的情谊。读到这些信件时,诗人不禁流下了悲伤的泪水,同时他又担心寄出去的信件会伤害到接收者的感情。

接着,诗人提到了薛子舒的墓志,并赞扬薛子舒在世间的声名和名望。薛子舒在诗人心中是一个有志向、有才华的人物,他的诗作在世间广为传颂。

最后两句描述了诗人夜晚躺在枕上,仍然梦见与薛子舒一同在秋天的山间行走。这表达了诗人对逝去的友人的深深怀念和不舍之情。

通过这首诗词,刘克庄表达了对逝去友人的悲痛之情,同时也赞美了薛子舒的才华和声名。诗人以真挚的感情和细腻的描写,将友情和思念融入其中,给人以深远的感悟和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗于世有名”全诗拼音读音对照参考

kū xuē zi shū èr shǒu
哭薛子舒二首

rěn sǐ jiào mó mò, liú shū jué fù xiōng.
忍死教磨墨,留书诀父兄。
dú lái kān xià lèi, jì qù pà shāng qíng.
读来堪下泪,寄去怕伤情。
mù yào shī wèi zhì, shī yú shì yǒu míng.
墓要师为志,诗于世有名。
yè lán qiū zhěn shàng, yóu mèng gòng shān xíng.
夜阑秋枕上,犹梦共山行。

“诗于世有名”平仄韵脚

拼音:shī yú shì yǒu míng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗于世有名”的相关诗句

“诗于世有名”的关联诗句

网友评论


* “诗于世有名”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗于世有名”出自刘克庄的 (哭薛子舒二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。