“盖棺只着深衣去”的意思及全诗出处和翻译赏析

盖棺只着深衣去”出自宋代刘克庄的《哭杨吏部通老》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gài guān zhǐ zhe shēn yī qù,诗句平仄:仄平仄平平仄。

“盖棺只着深衣去”全诗

《哭杨吏部通老》
白首除郎已晚哉,民间桑柘手亲栽。
盖棺只着深衣去,行李空担语录回。
主祭遗孤犹未冠,著书残藁漫成堆。
可怜薄命飘蓬客,虚事江西莫府来。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《哭杨吏部通老》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《哭杨吏部通老》是宋代诗人刘克庄创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
白首除郎已晚哉,
民间桑柘手亲栽。
盖棺只着深衣去,
行李空担语录回。
主祭遗孤犹未冠,
著书残藁漫成堆。
可怜薄命飘蓬客,
虚事江西莫府来。

诗意:
这首诗词是刘克庄对杨吏部通老的悼词。杨吏部通老是他的朋友或亲近的人,已经去世了。诗人感慨自己已经年过七旬,还没有摆脱官场的束缚,离开官职已经太晚了。他表达了对杨吏部的怀念之情,并对杨吏部的孤儿和遗著表示关切。诗中还反思了人生的无常和虚幻。

赏析:
这首诗词表达了诗人对逝去朋友的哀思和对人生无常的思考。诗人以自己年迈的身份来唁悼已故的杨吏部通老,通过诗中的描写,展现了他们之间的深厚友谊和对杨吏部的敬重之情。

诗中的“白首除郎已晚哉”,表达了诗人对自己年老离开官职的懊悔之情,感慨时光的流逝和生命的短暂。诗人提到杨吏部民间种桑柘,手自亲栽,突显了他对杨吏部平易近人、勤勉务实的品质的赞美。

诗中的“盖棺只着深衣去,行李空担语录回”,表达了诗人对杨吏部去世的惋惜和思念之情。杨吏部的遗物行李空空,只有他的语录回来,这暗示了他的行李已经随着他的离去而归于虚无。

诗中的“主祭遗孤犹未冠,著书残藁漫成堆”,表达了诗人对杨吏部的孤儿和遗著的关切。杨吏部的孤儿还没有成年,没有戴上冠帽,而他留下的著作只是零零散散的,没有得到完整的整理和传承。

最后两句“可怜薄命飘蓬客,虚事江西莫府来”,表达了诗人对自己的无奈和对人生虚幻的思考。诗人自称飘蓬客,形容自己命运坎坷,没有安身之地。虚事江西莫府来,暗指官场的虚浮和不实之处,表达了诗人对官场的失望和对世态炎凉的感叹。

总体而言,这首诗词通过对逝去朋友的悼念,反思了人生的无常和虚幻,表达了诗人对友谊和真实的向往。同时,也体现了对官场虚浮和人生苦难的深刻情感悲凉。这首诗词以简洁而深刻的语言描绘了人生的无常和官场的虚幻,展示了诗人对友谊和真实的向往,以及对生命短暂和命运坎坷的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“盖棺只着深衣去”全诗拼音读音对照参考

kū yáng lì bù tōng lǎo
哭杨吏部通老

bái shǒu chú láng yǐ wǎn zāi, mín jiān sāng zhè shǒu qīn zāi.
白首除郎已晚哉,民间桑柘手亲栽。
gài guān zhǐ zhe shēn yī qù, xíng lǐ kōng dān yǔ lù huí.
盖棺只着深衣去,行李空担语录回。
zhǔ jì yí gū yóu wèi guān, zhù shū cán gǎo màn chéng duī.
主祭遗孤犹未冠,著书残藁漫成堆。
kě lián bó mìng piāo péng kè, xū shì jiāng xī mò fǔ lái.
可怜薄命飘蓬客,虚事江西莫府来。

“盖棺只着深衣去”平仄韵脚

拼音:gài guān zhǐ zhe shēn yī qù
平仄:仄平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“盖棺只着深衣去”的相关诗句

“盖棺只着深衣去”的关联诗句

网友评论


* “盖棺只着深衣去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“盖棺只着深衣去”出自刘克庄的 (哭杨吏部通老),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。