“溪边紫气半空浮”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪边紫气半空浮”出自宋代刘克庄的《简竹溪二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī biān zǐ qì bàn kōng fú,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“溪边紫气半空浮”全诗

《简竹溪二首》
溪边紫气半空浮,父老携杖看故侯。
叔夜相思曾命驾,子猷一返少来舟。
煨残僧芋平分吃,说道天花烂漫休。
村叟安能留此客,地行仙偶出山游。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《简竹溪二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《简竹溪二首》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
溪边紫气半空浮,
父老携杖看故侯。
叔夜相思曾命驾,
子猷一返少来舟。
煨残僧芋平分吃,
说道天花烂漫休。
村叟安能留此客,
地行仙偶出山游。

诗意:
这首诗词描绘了竹溪边上的景色和其中蕴含的意境。紫气半空浮,表现了溪边景色的神秘和美丽。父老带着拐杖来到这里,看望曾经的侯爷,表达了对过去时光的怀念和敬仰之情。叔夜在远方思念,曾经命令驾车前来,而子猷只回来过一次,少有造访。煨残僧芋平分吃,意味着在这里人们平等地分享着残羹冷炙,言谈中提到了天花烂漫,象征着大自然的美丽,让人们忘记烦恼。诗的结尾,作者问道:村叟怎能留住这位客人呢?地行仙偶尔从山中出游,表达了这个地方的环境宜人,吸引了仙人的到来。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对竹溪的景色和情感的描绘。通过描写紫气半空浮和父老携杖看故侯,诗人展现了竹溪的神秘和庄严之美。叔夜相思曾命驾和子猷一返少来舟,表达了人们对远方亲朋的思念和难以固守的情感。煨残僧芋平分吃和说道天花烂漫休,展示了这个地方的宁静和美好,让人们忘记尘世的纷扰。最后的村叟安能留此客和地行仙偶出山游,表达了对这个地方环境的赞美和仙人般的游离感。整首诗词以简洁、凝练的语言描绘了竹溪的景色和人情,给人以宁静、神秘的感受,让人们心生向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪边紫气半空浮”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zhú xī èr shǒu
简竹溪二首

xī biān zǐ qì bàn kōng fú, fù lǎo xié zhàng kàn gù hóu.
溪边紫气半空浮,父老携杖看故侯。
shū yè xiāng sī céng mìng jià, zi yóu yī fǎn shǎo lái zhōu.
叔夜相思曾命驾,子猷一返少来舟。
wēi cán sēng yù píng fēn chī, shuō dào tiān huā làn màn xiū.
煨残僧芋平分吃,说道天花烂漫休。
cūn sǒu ān néng liú cǐ kè, dì xíng xiān ǒu chū shān yóu.
村叟安能留此客,地行仙偶出山游。

“溪边紫气半空浮”平仄韵脚

拼音:xī biān zǐ qì bàn kōng fú
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪边紫气半空浮”的相关诗句

“溪边紫气半空浮”的关联诗句

网友评论


* “溪边紫气半空浮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪边紫气半空浮”出自刘克庄的 (简竹溪二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。