“惆怅繐帷前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅繐帷前”全诗
落叶不归林,高陵永为谷。
妆容徒自丽,舞态阅谁目。
惆怅繐帷前,歌声苦于哭。
更新时间:2024年分类:
《相和歌辞·铜雀妓》欧阳詹 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《相和歌辞·铜雀妓》
萧条登古台,回首黄金屋。
落叶不归林,高陵永为谷。
妆容徒自丽,舞态阅谁目。
惆怅繐帷前,歌声苦于哭。
诗意:
这首诗描绘了一位铜雀妓(古代的妓女)的悲哀遭遇。她曾经在黄金屋里风华绝代,但现在却孤独地登上了古台,回首眺望过去的荣华富贵。落叶没有再回到林中,高陵成了永恒的谷地,这象征着她失去了昔日的光芒和声望。她精心打扮,为谁而舞蹈?她的歌声如同哭泣,让人感到惆怅。
赏析:
这首诗以萧条悲凉的情感表达了铜雀妓的苦楚。通过回首黄金屋和登古台的对比,诗人揭示了人生的无常和命运的变迁。铜雀妓曾经风华绝代,但随着时间的流逝,她的美貌逝去,声望衰落,如同枯萎的落叶一般。她的妆容和舞态再美丽,也只是空自自赏,再无人欣赏。诗中的惆怅和苦于哭的歌声表达了她内心的孤独和无助,深深触动着读者的心弦。
这首诗既传达了铜雀妓个人的悲伤遭遇,也反映了唐代社会上妓女阶层的困境和无奈。这种以妓女为主题的诗歌,在古代诗词中并不多见,因此具有一定的珍贵性。它以细腻的描写和抒情的语言,传达出人生的空虚和无奈,引发读者对人生沉思和对社会底层人士的关切。
“惆怅繐帷前”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí tóng què jì
相和歌辞·铜雀妓
xiāo tiáo dēng gǔ tái, huí shǒu huáng jīn wū.
萧条登古台,回首黄金屋。
luò yè bù guī lín, gāo líng yǒng wèi gǔ.
落叶不归林,高陵永为谷。
zhuāng róng tú zì lì, wǔ tài yuè shuí mù.
妆容徒自丽,舞态阅谁目。
chóu chàng suì wéi qián, gē shēng kǔ yú kū.
惆怅繐帷前,歌声苦于哭。
“惆怅繐帷前”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。