“与君书命泪沾袍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“与君书命泪沾袍”全诗
望苑官清谐侍养,督邮名贱耻徒劳。
青宫位在他年起,彩服身归此日高。
我媿无亲尸厚禄,与君书命泪沾袍。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《送淳于中舍悬车侍养》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《送淳于中舍悬车侍养》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
悬车东去谢明朝,
摆脱簪缨似一毛。
望苑官清谐侍养,
督邮名贱耻徒劳。
青宫位在他年起,
彩服身归此日高。
我媿无亲尸厚禄,
与君书命泪沾袍。
中文译文:
送淳于中舍悬车侍养,
车马东去,告别明朝。
摆脱了簪缨束缚,如同一根细毛。
望着苑中的官员清谐地侍奉,
而督邮的名声卑贱,徒劳无功。
青宫的地位将在未来崛起,
彩服将归于我这一天的高位。
我羞愧地没有亲人的厚禄,
与你书写的命运,泪水沾湿了我的袍子。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对自己命运的思考和对友人淳于中舍的送别之情。诗中通过对比,展现了作者对官场的厌倦和对个人命运的无奈。
首先,作者描述了淳于中舍悬车东去,告别明朝的情景。悬车象征着权势和地位,而明朝则代表着官场。作者用“摆脱簪缨似一毛”来形容自己摆脱了官场束缚的心情,表达了对官场虚浮和束缚的厌倦之情。
其次,作者通过描绘望苑官清谐侍养和督邮名贱耻徒劳的对比,表达了对官场的不满和对功利的批判。望苑官清谐侍养代表了清廉和忠诚,而督邮则代表了名利和功利。作者认为督邮的名声卑贱,徒劳无功,暗示了官场的虚伪和功利主义。
最后,诗中表达了作者对自己命运的思考和对友人的送别之情。青宫位在他年起,彩服身归此日高,表明作者对未来的期待和对自己命运的改变。而作者羞愧地提到自己没有亲人的厚禄,与友人书写的命运泪沾袍,表达了对友人的感激和对自己命运的无奈。
总的来说,这首诗词通过对比和隐喻的手法,表达了作者对官场的厌倦和对个人命运的思考,同时也表达了对友人的送别之情。诗中的意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“与君书命泪沾袍”全诗拼音读音对照参考
sòng chún yú zhōng shè xuán chē shì yǎng
送淳于中舍悬车侍养
xuán chē dōng qù xiè míng cháo, bǎi tuō zān yīng shì yī máo.
悬车东去谢明朝,摆脱簪缨似一毛。
wàng yuàn guān qīng xié shì yǎng, dū yóu míng jiàn chǐ tú láo.
望苑官清谐侍养,督邮名贱耻徒劳。
qīng gōng wèi zài tā nián qǐ, cǎi fú shēn guī cǐ rì gāo.
青宫位在他年起,彩服身归此日高。
wǒ kuì wú qīn shī hòu lù, yǔ jūn shū mìng lèi zhān páo.
我媿无亲尸厚禄,与君书命泪沾袍。
“与君书命泪沾袍”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。