“苦浸为别离”的意思及全诗出处和翻译赏析

苦浸为别离”出自宋代晁说之的《拟古与韩集叙别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kǔ jìn wèi bié lí,诗句平仄:仄仄仄平平。

“苦浸为别离”全诗

《拟古与韩集叙别》
燕雀常相随,鸿鹄中路迷。
岂无岳与海,不如瓜与葛。
食梅令人酸,食冰令人寒。
一闻布帛语,结发得俦侣。
黄蘖染素丝,苦浸为别离
别离近不远,後会犹未期。

更新时间:2024年分类:

《拟古与韩集叙别》晁说之 翻译、赏析和诗意

《拟古与韩集叙别》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

燕雀常相随,鸿鹄中路迷。
岂无岳与海,不如瓜与葛。
食梅令人酸,食冰令人寒。
一闻布帛语,结发得俦侣。
黄蘖染素丝,苦浸为别离。
别离近不远,后会犹未期。

中文译文:
小鸟常常相互陪伴,大鸟却在中途迷失了方向。
难道没有岳山和大海,比不上瓜和葛这样的平凡之物。
吃梅子让人感到酸涩,吃冰让人感到寒冷。
一听到布帛的声音,就结发成为了伴侣。
黄蘖染了素丝,苦涩地沉浸在别离之中。
离别虽然近在眼前,但再次相见的时机却未确定。

诗意和赏析:
这首诗词以对比的手法表达了作者对于人际关系和离别的思考。作者通过描绘小鸟常常相互陪伴,而大鸟却在中途迷失了方向,暗示了人们在人际交往中常常迷失自己的方向。接着,作者以岳山和大海与瓜和葛的对比,表达了对于平凡和伟大之间的思考,认为平凡的事物也有其独特的价值。

在接下来的几句中,作者通过描述吃梅子和吃冰的感受,表达了离别的苦涩和寒冷。然后,作者提到一听到布帛的声音,就结发成为了伴侣,暗示了人们在共同的兴趣和理念下结合在一起。最后,作者表达了离别虽然近在眼前,但再次相见的时机却未确定的情感。

整首诗词通过对比和意象的运用,表达了作者对于人际关系、平凡与伟大、离别和相聚的思考和感悟,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苦浸为别离”全诗拼音读音对照参考

nǐ gǔ yǔ hán jí xù bié
拟古与韩集叙别

yàn què cháng xiāng suí, hóng hú zhōng lù mí.
燕雀常相随,鸿鹄中路迷。
qǐ wú yuè yǔ hǎi, bù rú guā yǔ gé.
岂无岳与海,不如瓜与葛。
shí méi lìng rén suān, shí bīng lìng rén hán.
食梅令人酸,食冰令人寒。
yī wén bù bó yǔ, jié fà dé chóu lǚ.
一闻布帛语,结发得俦侣。
huáng niè rǎn sù sī, kǔ jìn wèi bié lí.
黄蘖染素丝,苦浸为别离。
bié lí jìn bù yuǎn, hòu huì yóu wèi qī.
别离近不远,後会犹未期。

“苦浸为别离”平仄韵脚

拼音:kǔ jìn wèi bié lí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苦浸为别离”的相关诗句

“苦浸为别离”的关联诗句

网友评论


* “苦浸为别离”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苦浸为别离”出自晁说之的 (拟古与韩集叙别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。