“南京不到到西秦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南京不到到西秦”全诗
忍傍寒江望京国,难将旅雁与心亲。
天涯谁解观云物,弟辈遥怜面玉宸。
自料明年犹俗驾,南京不到到西秦。
更新时间:2024年分类:
《年年至日常为客》晁说之 翻译、赏析和诗意
《年年至日常为客》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每年都作客于他乡,
只有这凄凉如古人。
忍受着寒江望着京都,
难以将旅雁与心亲。
天涯何人能理解云物,
弟兄们远望着玉宸。
我自知明年仍将俗驾,
无法到达南京和西秦。
诗意:
这首诗词表达了作者作为一个常年旅居他乡的客人的心情。他感叹自己每年都离开家乡,像古人一样过着凄凉的生活。他忍受着寒冷的江水,望着遥远的京都,却无法与心中的故乡产生亲切感。他感叹自己身处天涯,没有人能理解他对云物的观察和感受。他的弟兄们远在京都,他们怀念着皇宫的美景。作者自知明年仍将过着平凡的生活,无法到达南京和西秦。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者的离乡之苦和对故乡的思念之情。通过描绘自己作为一个常年旅居他乡的客人的境遇,作者表达了对故乡的深深眷恋和对旅途的辛酸感受。诗中的寒江、京都、旅雁等形象都增强了诗词的凄凉氛围。作者的自省和对未来的预测也表达了他对现实的认知和对未来的无奈。整首诗词以简练的语言展现了作者的情感,给读者留下了深刻的印象。
“南京不到到西秦”全诗拼音读音对照参考
nián nián zhì rì cháng wèi kè
年年至日常为客
nián nián zhì rì cháng wèi kè, zhī cǐ qī liáng shì gǔ rén.
年年至日常为客,只此凄凉似古人。
rěn bàng hán jiāng wàng jīng guó, nán jiāng lǚ yàn yǔ xīn qīn.
忍傍寒江望京国,难将旅雁与心亲。
tiān yá shuí jiě guān yún wù, dì bèi yáo lián miàn yù chén.
天涯谁解观云物,弟辈遥怜面玉宸。
zì liào míng nián yóu sú jià, nán jīng bú dào dào xī qín.
自料明年犹俗驾,南京不到到西秦。
“南京不到到西秦”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。